Перевод текста песни Les aventures de Gérard Lambert - Renaud

Les aventures de Gérard Lambert - Renaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les aventures de Gérard Lambert , исполнителя -Renaud
Песня из альбома: 50 + belles chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:09.06.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Les aventures de Gérard Lambert (оригинал)Приключения Жерара Ламберта (перевод)
Quatorze avril 77 Четырнадцатого апреля 77 г.
Dans la banlieue où qu’y fait nuit В пригороде, где темно
La petite route est déserte Маленькая дорога пустынна
Gérard Lambert rentre chez lui Джерард Ламберт возвращается домой
Dans le lointain les mobylettes Вдали мопеды
Poussent des cris… Крик…
Ça y est, j’ai planté le décor Вот и все, я подготовил сцену
Créé l’climat de ma chanson Создал атмосферу моей песни
Ça sent la peur, ça pue la mort Пахнет страхом, пахнет смертью
J’aime bien c’t’ambiance pas vous?Мне нравится атмосфера, а вам?
Ah bon ! О, хорошо !
Voici l’histoire proprement dite Вот реальная история
Voici l’intrigue de ma chanson Вот сюжет моей песни
Gérard Lambert roule très vite Жерар Ламбер ездит очень быстро
Le vent s’engouffre dans son blouson Ветер мчится через его куртку
Dans le lointain les bourgeois dorment Вдали спят буржуи
Comme des cons… Как идиоты...
Lorsque soudain survient le drame Когда вдруг случается трагедия
Juste à la sortie d’un virage Просто из-за поворота
Y’a plus d’essence dans la bécane В мотоцикле больше бензина
Gérard Lambert est fou de rage ! Жерар Ламбер обезумел от ярости!
T’aurais pas dû, Gérard Lambert Вы не должны были, Жерар Ламбер
Aller ce soir là à Rungis Отправляйтесь в тот же вечер в Рунги
T’aurais dû rester chez ta mère Ты должен был остаться с матерью
Comme un bon fils Как хороший сын
Il met sa mob sur la béquille Он поставил свою толпу на подставку
S’assied par terre et réfléchit: Сидит на земле и думает:
Dans cette banlieue de bidonvilles В этом трущобном пригороде
Y’a pas une pompe ouverte la nuit ! Ночью насос не работает!
Dans le lointain y’a une sirène Вдали есть русалка
Qui s'évanouit… кто потерял сознание...
Qu’est-c'que j’vais faire, bordel de Dieu? Что, черт возьми, я буду делать?
J’vais quand même pas rentrer à pied? Я все еще не собираюсь идти домой пешком?
Plus il s’angoisse moins ça va mieux Чем больше он беспокоится, тем меньше он получает
Quand soudain lui vient une idée: Как вдруг ему приходит в голову мысль:
J’vais siphonner un litre ou deux Я выпью литр или два
Dans l’réservoir de cette bagnole В баке этой машины
Et pis après j’lui crève les pneus А потом я проколол ему шины
Comme ça, gratuit’ment par plaisir Вот так, бесплатно для удовольствия
'faut bien qu’j’me défoule un p’tit peu «Мне нужно немного выпустить пар
J’suis énervé… Я разозлился...
Une fois son forfait accompli Как только его конфискация завершена
Gérard Lambert va repartir Джерард Ламберт уходит
La mobylette veut rien savoir Мопед не хочет ничего знать
C’est l’Bon Dieu qui l’a puni ! Это Господь наказал его!
T’aurais pas dû, Gérard Lambert Вы не должны были, Жерар Ламбер
Aller ce soir là à Rungis Отправляйтесь в тот же вечер в Рунги
T’aurais dû rester chez ta mère Ты должен был остаться с матерью
Comme un bon fils Как хороший сын
Alors, pendant une demi-heure Так за полчаса
Dans son moteur il tripatouille В своем двигателе он возится
Il est crevé, il est en sueur Он измотан, он вспотел
Il a du cambouis jusqu’aux coudes У него жир до локтей
Dans le lointain le jour se lève comme d’habitude Вдалеке как обычно загорается день
A c’moment là un mec arrive В этот момент приходит парень
Un p’tit loubard aux cheveux blonds Маленький хулиган со светлыми волосами
Et qui lui dit comme dans les livres: И кто говорит ему, как в книгах:
S’te plaît dessine moi un mouton Пожалуйста, нарисуй мне овцу
Une femme à poil ou calibre Обнаженная женщина или калибр
Un cran d’arrêt, une mobylette Выкидной нож, мопед
Tout c’que tu veux mon pote, t’es libre Все, что хочешь, приятель, ты свободен
Mais dessine-moi quelque chose de chouette ! Но нарисуй мне что-нибудь классное!
Dans le lointain il s’passe plus rien du moins il m’semble Вдалеке ничего не происходит, по крайней мере мне кажется
Alors, d’un coup d’clé à molette Итак, ключом
Bien placé entre les deux yeux Хорошо расположен между двумя глазами
Gérard Lambert éclate la tête Джерард Ламберт разбил себе голову
Du Petit Prince de mes deux От Маленького принца моих двух
Faut pas gonfler Gérard Lambert Не раздувайте Жерара Ламбера
Quand il répare sa mobylette Когда он чинит свой мопед
C’est la morale de ma chanson Это мораль моей песни
Moi j’la trouve chouette я нахожу ее милой
Pas vous?Не вы?
Ah bon…О, хорошо…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: