| Pas d’probléme la banlieue peut s’endormir tranquille
| Нет проблем, пригороды могут уснуть спокойно
|
| Y s’passera pas grand chose dans ses ruelles noires
| В его темных переулках мало что произойдет
|
| Ce soir le fils maudit des grandes cités dortoirs
| Сегодня проклятый сын великих спальных городов
|
| Est parti pour Paris dans sa Simca 1000
| Уехал в Париж на своей Simca 1000.
|
| Y va y’avoir du sang sur les murs de la ville
| На городских стенах будет кровь
|
| Alors cessez de rire charmante Elvire
| Так что перестань смеяться, прекрасная Эльвира.
|
| Y’a un espèce de chien un vieux loup solitaire
| Есть такая собака, старый одинокий волк
|
| Qui s’dirige vers Paris son nom: Gérard Lambert
| Кто едет в Париж его имя: Жерар Ламбер
|
| Lambert c’est un héros alors y peut pas mourir
| Ламберт герой, поэтому он не может умереть
|
| Avec lui c’est l’retour de la grande aventure
| С ним это возвращение большого приключения
|
| Celle qui fait hurler celle qui fait frémir
| Тот, который заставляет вас кричать, тот, который заставляет вас содрогаться
|
| Dans la nuit dans le vent et dans la froidure
| Ночью на ветру и в холод
|
| Il est tranquille peinard au volant d’sa bagnole
| Он тихий мягкий за рулем своей машины
|
| Y s'écoute Capdevielle sur son autoradio
| Он слушает Capdevielle по радио в машине.
|
| Musicalement il adore surtout les paroles
| В музыкальном плане он особенно любит лирику
|
| Quoique des fois y trouve qu’c’est pas assez intello
| Хотя иногда вы обнаружите, что это недостаточно умно
|
| A travers l’essuie-glace y’en a qu’un qui fonctionne
| Через вайпер работает только один
|
| Y' voit la pluie qui tombe sur le périphérique
| Y 'видит дождь, падающий на кольцевую дорогу
|
| L’a raté la sortie le v’là dans l’bois d’Boulogne
| Пропустил выход вот он в Булонском лесу
|
| L’est complètement paumé dans ce lieu maléfique
| Восток полностью потерялся в этом злом месте
|
| Commence à paniquer et surtout y s'énerve
| Начинает паниковать и в основном злится
|
| Il avait un rencart à Paris avec une meuf'
| У него было свидание в Париже с девушкой
|
| S’il arriv à la bourre il a perdu l’affaire
| Если он встанет на пути, он проиграл дело
|
| Y manquerait plus qu’y s’fasse arrêter par les keuf’s
| Это пропустило бы больше, чем арест keuf's
|
| Ca fait maintenant une plombe qu’il se perd dans la nuit
| Он был потерян в ночи целую вечность
|
| Voilà l’brouillard qui tombe c’est normal c’est l’hiver
| Вот туман падает, это нормально, это зима
|
| Pour l’ambiance d’la chanson faut des intempéries
| Для атмосферы песни нужна непогода
|
| Faut un climat sordide comme dans les films de guerre
| Нужен грязный климат, как в военных фильмах
|
| Dans la lueur de ses phares tout à coup soudainement
| В блеске его фар вдруг вдруг
|
| Voit passer une silhouette sur le bord de la route
| Видит силуэт, проходящий по обочине дороги
|
| Enfin un être humain se dit-il en lui même
| Наконец человек говорит себе
|
| Je vais d’mander mon ch’min à cette âme en déroute
| Я собираюсь спросить дорогу к этой душе в беспорядке
|
| L’arrête sa Simca 1000 auprès d’un arbre en bois
| Останавливает свою Simca 1000 возле деревянного дерева.
|
| Et à pieds dans la nuit sous la pluie qui ne cesse
| И пройти сквозь ночь под бесконечным дождем
|
| S’enfonce dans la forêt poursuivant la gonzesse
| Уходит вглубь леса в погоне за цыпочкой
|
| Car c’en est une c’est sûr son instinct n’le trompe pas
| Поскольку это одно, его инстинкт не обманывает его.
|
| Elle est jeune elle est belle toute vétue de rouge
| Она молода, она красива, вся в красном
|
| Les cheveux ruisselants sur son visage d’ange
| Капающие волосы на ее ангельском лице
|
| Bon sang ce dit Lambert le p’tit chaperon rouge
| Черт возьми, это сказал Ламберт, красная шапочка
|
| J’suis un loup solitaire qu’est que j’fais j’me la mange
| я одинокий волк что я делаю я ем это
|
| Il imagine déjà dans l’panier d’la donzelle
| Он уже воображает в корзине девицу
|
| Le petit pot de beurre pour grand mère et la galette
| Бабушкин горшочек с маслом и блинчик
|
| Manque de bol elle avait dans son panier d’dentelles
| Отсутствие удачи у нее было в ее кружевной корзине
|
| Deux pauv’petites madeleines et une demi-baguette
| Две бедные маленькие мадлен и половина багета
|
| OK tu viens chéri pour toi ça s’ra dix sacs
| Хорошо, ты придешь, дорогая, для тебя будет десять мешков
|
| A ces mots le Lambert flaira un peu l’arnaque
| На эти слова Ламберт почуял аферу
|
| Il éclata la tête de cette créature
| Он разбил голову этому существу
|
| Et s’en fut dans la nuit vers d’autres aventure | И ушел в ночь к другим приключениям |