| Bon d’accord j’ai triché, j’ai posé l’W discrètement
| Хорошо, я сжульничал, я осторожно поставил W
|
| J’savais pas où l’placer, j’pensais pas que tu m’voyais, sincèrement
| Я не знал, куда это деть, я не думал, что ты меня видел, искренне
|
| On annule la partie si tu veux on l’oublie, on l’efface
| Отменяем игру, если хотите забываем, удаляем
|
| J’ai quatre cents points d’avance et ça c’est pas d’la chance, c’est la classe
| Я на четыреста очков впереди и это не везение, это класс
|
| Mais si t’es mon pote, tu m’laisses tricher au Scrabble
| Но если ты мой друг, ты позволишь мне обмануть в Scrabble
|
| Tu ramènes pas ta gueule quand tu m’vois magouiller
| Вы не приносите свое лицо, когда видите, что я замышляю
|
| Moi je veux juste gagner, ça m’amuse pas de jouer
| Я просто хочу выиграть, мне не нравится играть
|
| Si t’es mon pote, tu t’tais
| Если ты мой друг, ты заткнись
|
| Bon d’accord il est tard et t’en as un peu marre des bistrots
| Хорошо, уже поздно, и ты немного устал от бистро.
|
| T’as beau boire comme un trou, t’arrives pas à être saoul, t’as pas d’pot
| Ты можешь пить как дыра, ты не можешь напиться, у тебя нет горшка
|
| Mais faut pas m’planter là, moi j’suis fait comme un rat allumé
| Но не сажайте меня туда, я сделан как зажженная крыса
|
| Je m’en fous arrache toi, la tournée c’est pour moi, enfoiré
| Мне похуй, тур для меня, ублюдок
|
| Mais si t’es mon pote, tu m’laisses pas boire tout seul
| Но если ты мой друг, ты не даешь мне пить одному
|
| Et tu m’fais pas la gueule quand tu m’vois délirer
| И ты не бесишь меня, когда видишь меня в бреду
|
| Je t’offre un verre chez Ali, le dernier c’est promis
| Я куплю тебе выпивку на Али, обещана последняя
|
| Si t’es mon pote, tu m’suis
| Если ты мой друг, ты следуешь за мной
|
| Bon d’accord elle est bonne mais j’vois pas ce qu’elle t’donne de plus que moi
| Хорошо, она хороша, но я не вижу, что она дает тебе больше, чем я.
|
| Des semaines que tu m’délaisses pour une histoire de fesses, j’te crois pas
| Ты неделями уходишь от меня ради рассказа о ягодицах, я тебе не верю
|
| Fais gaffe que l’amitié se laisse pas enterrer par cette peste
| Смотри, чтобы эта чума не похоронила дружбу.
|
| Qu’est jalouse comme un pou, qui m’connait pas du tout et qui m’déteste
| Что ревнует как вошь, кто меня совсем не знает и кто меня ненавидит
|
| Mais si t’es mon pote t’avoues que c’est un peu la crainte
| Но если ты мой друг, ты признаешь, что это немного страха
|
| C’est pas franchement une sainte, c’est pas Christine Okrent
| Она не совсем святая, она не Кристин Окрент
|
| Puis elle a l’intellect plutôt près d’la moquette
| Тогда ее интеллект довольно близок к ковру
|
| Si t’es mon pote, tu jettes
| Если ты мой друг, ты бросаешь
|
| Bon d’accord j' suis taré, frimeur comme une voiture de pompiers
| Хорошо, я сумасшедший, понты, как пожарная машина
|
| C’est que j’ai été bercé un peu trop près du mur, tout bébé
| Дело в том, что меня прижали слишком близко к стене, детка.
|
| Mais faut tout m’pardonner parce que demain j’peux crever, c’est la vie
| Но ты должен простить меня за все, потому что завтра я могу умереть, это жизнь
|
| Jamais tu t’en remettrais et qu’est c’qui t’resterait comme ami
| Вы бы никогда не справились с этим, и что бы вы оставили в качестве друга
|
| Mais si t’es mon pote, tu meurs un peu avant moi
| Но если ты мой друг, ты умрешь немного раньше меня.
|
| J’te promets que toutes les semaines t’auras des chrysanthèmes
| Я обещаю тебе, что каждую неделю у тебя будут хризантемы
|
| Mais tant que je suis là, n’oublie pas que je t’aime
| Но пока я здесь, не забывай, что я люблю тебя
|
| Et que si t’es mon pote, tu m’aimes
| И если ты мой друг, ты любишь меня
|
| Si t’es mon pote tu n’aimes que moi | Если ты мой друг, ты любишь только меня |