| Tu m’excus’ras, mignonne
| Прости меня, милый
|
| d’avoir pas pu marcher
| за невозможность ходить
|
| derrire les couronnes
| за коронами
|
| de tes amis branchs
| твоих модных друзей
|
| parce que ton dealer
| потому что твой дилер
|
| tait peut-tre l,
| может быть там был,
|
| parmi ces gens en pleurs
| среди этих плачущих людей
|
| qui parlaient de toi
| кто говорил о тебе
|
| en regardant leurs montres,
| глядя на свои часы,
|
| en se plaignant du froid,
| жаловаться на холод,
|
| en assumant la honte
| принимая на себя позор
|
| de t’avoir pousse l…
| за то, что толкнул тебя...
|
| P’tite conne
| маленькая сучка
|
| tu leur en veux mme pas
| ты даже не винишь их
|
| tu sais que ces charognes
| ты знаешь этих падальщиков
|
| sont bien plus morts que toi…
| гораздо более мертвы, чем вы...
|
| Tu frquentais un monde
| Вы часто посещали мир
|
| d’imbciles mondains
| мирские дураки
|
| o cette poudre immonde
| о этот грязный порошок
|
| se consomme au matin,
| употребляется утром,
|
| o le fric autorise
| где деньги позволяют
|
| se croire l’abri
| чувствовать себя в безопасности
|
| et de la cour d’assises
| и суд присяжных
|
| et de notre mpris
| и наше презрение
|
| que ton triste univers
| что твоя грустная вселенная
|
| nous inspirait, malins
| вдохновил нас, умница
|
| en sirotant nos bires
| потягивая наше пиво
|
| ou en fumant nos joints…
| или курить наши косяки...
|
| P’tite conne
| маленькая сучка
|
| Tu rvais de Byzance
| Вы были из Византии
|
| Mais c’tait la Pologne
| Но это была Польша
|
| jusque dans tes silences…
| даже в твоем молчании...
|
| On se connaissait pas
| Мы не знали друг друга
|
| aussi tu me pardonnes,
| и ты прости меня,
|
| j’ai pas chial quand t’as
| Мне все равно, когда у тебя есть
|
| cass ta pipe d’opium,
| сломай свою опиумную трубку,
|
| J’ai pens l’enfer
| я думал ад
|
| d’un tlphone qui crie
| телефона, который кричит
|
| pour rveiller ta mre
| разбудить твою мать
|
| au milieu de la nuit.
| посреди ночи.
|
| J’aurais voulu lui dire
| Я хотел сказать ему
|
| que c’tait pas ta faute
| это была не твоя вина
|
| qu’pas vouloir vieillir
| что ты не хочешь стареть
|
| on meurt avant les autres…
| один умирает раньше других...
|
| P’tite conne
| маленькая сучка
|
| Tu voulais pas mrir,
| Ты не хотел умирать,
|
| Tu tombes avant l’automne
| Вы падаете перед падением
|
| Juste avant de fleurir…
| Незадолго до цветения...
|
| Mais t’aurais-je connu
| Но знал бы я тебя
|
| que a n’et rien chang,
| что ничего не изменилось,
|
| petite enfant perdue
| маленький потерянный ребенок
|
| m’aurais-tu accept?
| ты примешь меня?
|
| Moi j’aime le soleil
| мне нравится солнце
|
| tout autant que la pluie
| как дождь
|
| et quand je me rveille
| и когда я просыпаюсь
|
| et que je suis en vie
| и я жив
|
| C’est tout ce qui m’importe,
| Это все, что меня волнует,
|
| bien plus que le bonheur
| больше, чем счастье
|
| qui est affaire de mdiocres
| это дело посредственных людей
|
| et qui use le coeur…
| и что изнуряет сердце...
|
| P’tite conne
| маленькая сучка
|
| c’est oublier que toi
| это забыть, что ты
|
| t’tais l pour personne
| ты был там ни для кого
|
| et que personne lt l…
| и никто не л…
|
| Tu m’excus’ras, mignonne,
| Прости меня, милый,
|
| d’avoir pas pu pleurer
| за то, что не мог плакать
|
| en suivant les couronnes,
| следуя за коронами,
|
| de tes amis branchs,
| ваших модных друзей,
|
| parce que ton dealer
| потому что твой дилер
|
| tait peut-tre l respirer ces fleurs
| может быть там дышали эти цветы
|
| que tu n’aimerais pas,
| что бы тебе не хотелось,
|
| recompter ces roses
| расскажи эти розы
|
| qu’il a pay au prix
| которую он заплатил цену
|
| de ta dernire dose
| твоя последняя доза
|
| et de ton demier cri…
| и твой последний крик...
|
| P’tite conne
| маленькая сучка
|
| allez, repose-toi
| давай, отдыхай
|
| tout prs de Morisson
| рядом с Мориссоном
|
| et pas trop loin de moi… | и не далеко от меня... |