| Ils vivent au bord d’la banlieue
| Они живут на краю пригорода
|
| un petit coin silencieux
| маленький тихий уголок
|
| On y va qu’un dimanche sur deux
| Мы ходим туда только каждое второе воскресенье
|
| Oblig? | Необходимый? |
| s un peu
| немного
|
| Des fleurs parfois ca peut,
| Цветы иногда можно,
|
| ensoleiller les lieux
| украсить место
|
| Et pour le p? | А для п? |
| re, un p’tit condrieu
| ре, немного condrieu
|
| est ce qu’y seront heureux?
| будут ли они счастливы там?
|
| Le regard toujours malicieux
| Всегда лукавый взгляд
|
| le geste gracieux
| изящный жест
|
| Grande ame, gentil monsieur
| Великая душа, добрый господин
|
| vivent? | жить? |
| petit feu
| маленький огонь
|
| Et si l’amour c’est de l’hebreu
| И если любовь на иврите
|
| o surement pas pour eux
| точно не для них
|
| entre frangins, franginnes c est affectueux
| между братьями, сестрами это ласково
|
| on les appelle «nos vieux»
| мы называем их "наши старики"
|
| La m? | Их? |
| re? | Д? |
| les cheveux
| Волосы
|
| entre le gris, le bleu
| между серым, синим
|
| Le ciel du Nord nous dit quand il pleut
| Северное небо говорит нам, когда идет дождь
|
| au fond de ses yeux
| глубоко в его глазах
|
| C’est un vrai cordon bleu
| Это настоящий кордон блю
|
| ses pates ses omelettes aux oeufs
| его макароны его яичные омлеты
|
| je les mangerai comme un bien-heureux
| Я буду есть их, как благословенный
|
| sur la tete d’un pouyeux
| на голове хама
|
| Le regard parfois ombrageux
| Иногда теневой взгляд
|
| inquiet, soucieux
| встревоженный, встревоженный
|
| Le petit bonhomme nous emeut
| Маленький парень двигает нас
|
| par son esprit fascesieux
| по его озорному уму
|
| Au moment pourtant des adieux
| Но во время прощания
|
| le coeur est douloureux
| сердце болит
|
| Plein d’amour pour ces gens si precieux
| С любовью к этим драгоценным людям
|
| qu’on appelle nos vieux
| что мы называем нашим старым
|
| Il m’arrive meme quand je suis loin d’eux
| Это случается со мной, даже когда я далеко от них
|
| de prier le bon dieu
| молиться доброму богу
|
| ce grand mystere planqu? | эта великая скрытая тайна? |
| dans les cieux
| в небе
|
| des gens malheureux
| несчастные люди
|
| pour qu’y offre? | для чего он предлагает? |
| ses amoureux
| его любовники
|
| l’eternit? | вечность? |
| ou mieux
| или лучше
|
| et qui benit sur ces etres merveilleux
| и кто благословляет этих чудесных существ
|
| qu on appelle nos vieux
| мы называем наших стариков
|
| (Merci? Aurelybad pour cettes paroles) | (Спасибо? Aurelybad за эти тексты) |