| Mon paradis perdu c’est mon enfance
| Мой потерянный рай - это мое детство
|
| A jamais envolée, si loin déjà
| Навсегда пролетел, так далеко уже
|
| La mélancolie s’acharne, quelle souffrance
| Меланхолия сохраняется, какое страдание
|
| J’ai eu dix ans, je n’les ai plus, et je n’en reviens pas
| Мне исполнилось десять, я ушел, и я не могу в это поверить
|
| Les souvenirs s’estompent et le temps passe
| Воспоминания исчезают, и время летит
|
| La vie s'écoule, la vie s’enfuit, et c’est comme ça
| Жизнь ускользает, жизнь ускользает, вот и все.
|
| Léo a dit «avec le temps, va, tout s’efface»
| Лео сказал "со временем все проходит"
|
| Sauf la nostalgie qui sera toujours là
| Кроме ностальгии, которая всегда будет рядом
|
| Où sont-elles mes cabanes dans les bois?
| Где мои домики в лесу?
|
| Et mes soldats de plomb?
| А как же мои игрушечные солдатики?
|
| Où sont Akim et Bleck le Roc et puis Zembla?
| Где Аким и Блек ле Рок, а где Зембла?
|
| Sont-ils morts pour de bon?
| Они мертвы навсегда?
|
| Ils sont là, chaque seconde au fond de moi
| Они внутри меня каждую секунду
|
| Mon paradis perdu c’est mon enfance
| Мой потерянный рай - это мое детство
|
| Qui était douce comme le miel quelquefois
| Кто был сладок, как мед иногда
|
| Auprès de mes frères et mes sœurs quand, en silence
| С моими братьями и сестрами, когда в тишине
|
| Nous écoutions les belles histoires de mon gentil Papa
| Мы слушали сладкие истории от моего милого папочки
|
| Où sont-ils mes châtaigniers et mes torrents
| Где мои каштаны и мои потоки
|
| Des Cévennes de mon cœur?
| Из Севенн моего сердца?
|
| Où est-elle, ma bête du Gévaudan
| Где она, мой зверь из Жеводана?
|
| Qui me faisait si peur?
| Кто меня так напугал?
|
| Ils sont là, chaque seconde au fond de moi
| Они внутри меня каждую секунду
|
| Où est-il mon vieux vélo tout déglingué?
| Где мой старый потрепанный велосипед?
|
| Ma panoplie de Zorro, mon Jokari?
| Мой наряд Зорро, мой Джокари?
|
| Ma canne à pêche en bambou, et les allées
| Моя бамбуковая удочка и фарватеры
|
| Du parc Montsouris?
| Из парка Монсури?
|
| Ils sont là, chaque seconde au fond de moi
| Они внутри меня каждую секунду
|
| Mon paradis perdu c’est mon enfance
| Мой потерянный рай - это мое детство
|
| A jamais envolée, si loin déjà
| Навсегда пролетел, так далеко уже
|
| Mon paradis perdu c’est l’innocence
| Мой потерянный рай - невинность
|
| Que je retrouve en toi
| Что я нахожу в тебе
|
| Mon enfant, ma Lolita… | Мое дитя, моя Лолита... |