| Petit Portoricain
| Маленький Пуэрто-Рико
|
| Bien intégré, quasiment New Yorkais,
| Хорошо интегрированный, почти житель Нью-Йорка,
|
| Dans mon building tout de verre et d’acier,
| В моем доме все стекло и сталь,
|
| Je prend mon job, un rail de coke, un café
| Я беру свою работу, кокс, кофе
|
| Petite fille Afghane,
| маленькая афганская девочка,
|
| De l’autre côté de la Terre,
| На другой стороне Земли,
|
| Jamais entendu parler de Manhattan,
| Никогда не слышал о Манхэттене,
|
| mon quotidien c’est la misère et la guerre
| моя повседневная жизнь - страдание и война
|
| Deux étrangers au bout du monde, si différents
| Два незнакомца на краю света, такие разные
|
| Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
| Два незнакомца, два анонимных, но тем не менее
|
| Pulvérisés sur l’autel
| Распылил на алтарь
|
| De la violence éternelle
| Вечное насилие
|
| Un 747 s’est explosé dans mes fenêtres,
| Боинг-747 взорвался в моих окнах,
|
| Mon ciel si bleu est devenu orage,
| Мое небо, такое голубое, превратилось в бурю,
|
| Lorsque les bombes ont rasé mon village
| Когда бомбы разрушили мою деревню
|
| Deux étrangers au bout du monde, si différents
| Два незнакомца на краю света, такие разные
|
| Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
| Два незнакомца, два анонимных, но тем не менее
|
| Pulvérisés sur l’autel
| Распылил на алтарь
|
| De la violence éternelle
| Вечное насилие
|
| So long, adieu mon rêve américain,
| Пока, прощай, моя американская мечта,
|
| Moi, plus jamais l’esclave des chiens
| Я, никогда больше не раб собак
|
| Ils t’imposaient l’Islam des tyrans
| Они навязали вам ислам тиранов
|
| Ceux-là ont-ils jamais lu le Coran?
| Они когда-нибудь читали Коран?
|
| J’suis redevenu poussière,
| Я снова стал прахом,
|
| Je s’rai pas maître de l’Univers,
| Я не буду хозяином Вселенной,
|
| Ce pays que j’aimais tellement serait-il
| Будет ли эта страна, которую я так любил,
|
| Finalement colosse aux pieds d’argile?
| Наконец-то колосс на глиняных ногах?
|
| Les dieux, les religions,
| боги, религии,
|
| Les guerres de civilisations,
| Войны цивилизаций,
|
| Les armées, drapeaux, les patries, les nations
| Армии, флаги, родины, нации
|
| Font toujours de nous de la chair à canon
| Всегда делай нас пушечным мясом
|
| Deux étrangers au bout du monde, si différents
| Два незнакомца на краю света, такие разные
|
| Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
| Два незнакомца, два анонимных, но тем не менее
|
| Pulvérisée sur l’autel
| Распылил на алтарь
|
| De la violence éternelle
| Вечное насилие
|
| Deux étrangers au bout du monde, si différents
| Два незнакомца на краю света, такие разные
|
| Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
| Два незнакомца, два анонимных, но тем не менее
|
| Pulvérisée sur l’autel
| Распылил на алтарь
|
| De la violence éternelle | Вечное насилие |