Перевод текста песни Les mots (Phénix Tour) - Renaud

Les mots (Phénix Tour) - Renaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les mots (Phénix Tour) , исполнителя -Renaud
Песня из альбома: Phénix Tour
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:30.11.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Couci Couça

Выберите на какой язык перевести:

Les mots (Phénix Tour) (оригинал)Слова (Феникс башня) (перевод)
C’est pas donné aux animaux, pas non plus au premier blaireau Зверям не дано, и первому барсуку тоже
Mais quand ça vous colle à la peau, putain qu’est-ce que ça vous tient chaud Но когда он прилипает к твоей коже, какого хрена он тебя согревает?
Écrire et faire vivre les mots, sur la feuille et son blanc manteau Пишите и воплощайте слова в жизнь на листе и его белом халате
Ça vous rend libre comme l’oiseau, ça vous libère de tout les mots Это делает тебя свободным, как птицу, освобождает от всех слов
Ça vous libère de tous les maux Это освобождает вас от всех зол
C’est un don du ciel, une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse Это находка, благодать, которая делает жизнь менее отвратительной.
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses Кто отводит тебе место ближе к ангелам, чем к тревогам
Poèmes, chansons, brûlots, vous ouvrent des mondes plus beaux Стихи, песни, разглагольствования откроют для вас более прекрасные миры
Des horizons toujours nouveaux, qui vous éloignent des troupeaux Всегда новые горизонты, которые уводят от стада
Et il suffit de quelques mots, pour toucher le cœur des marmots И достаточно нескольких слов, чтобы тронуть сердца парней
Pour apaiser les longs sanglots, quand votre vie part à vau-l'eau Чтобы успокоить долгие рыдания, когда твоя жизнь идет насмарку
Quand votre vie part à vau-l'eau Когда твоя жизнь идет насмарку
C’est un don du ciel une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse Это Божья благодать, которая делает жизнь менее отвратительной
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses Кто отводит тебе место ближе к ангелам, чем к тревогам
Les poèmes d’un Léautaud, ceux d’un Brassens d’un Nougaro Стихи Леото, Брассенса или Нугаро.
La plume d’un Victor Hugo éclairent ma vie comme un flambeau Перо Виктора Гюго освещает мою жизнь, как факел.
Alors gloire à ces héros, qui par la magie d’un stylo Так что слава этим героям, что по волшебству пера
Et parce qu’ils font vivre les mots, emmènent mon esprit vers le haut И потому что они оживляют слова, поднимите мой разум.
Emmènent mon esprit vers le haut Поднимите мой разум
C’est un don du ciel, une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse Это находка, благодать, которая делает жизнь менее отвратительной.
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses Кто отводит тебе место ближе к ангелам, чем к тревогам
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoissesКто отводит тебе место ближе к ангелам, чем к тревогам
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Les mots

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: