Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les mots (Phénix Tour), исполнителя - Renaud. Песня из альбома Phénix Tour, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 30.11.2017
Лейбл звукозаписи: Couci Couça
Язык песни: Французский
Les mots (Phénix Tour)(оригинал) |
C’est pas donné aux animaux, pas non plus au premier blaireau |
Mais quand ça vous colle à la peau, putain qu’est-ce que ça vous tient chaud |
Écrire et faire vivre les mots, sur la feuille et son blanc manteau |
Ça vous rend libre comme l’oiseau, ça vous libère de tout les mots |
Ça vous libère de tous les maux |
C’est un don du ciel, une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse |
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses |
Poèmes, chansons, brûlots, vous ouvrent des mondes plus beaux |
Des horizons toujours nouveaux, qui vous éloignent des troupeaux |
Et il suffit de quelques mots, pour toucher le cœur des marmots |
Pour apaiser les longs sanglots, quand votre vie part à vau-l'eau |
Quand votre vie part à vau-l'eau |
C’est un don du ciel une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse |
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses |
Les poèmes d’un Léautaud, ceux d’un Brassens d’un Nougaro |
La plume d’un Victor Hugo éclairent ma vie comme un flambeau |
Alors gloire à ces héros, qui par la magie d’un stylo |
Et parce qu’ils font vivre les mots, emmènent mon esprit vers le haut |
Emmènent mon esprit vers le haut |
C’est un don du ciel, une grâce, qui rend la vie moins dégueulasse |
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses |
Qui vous assigne une place, plus près des anges, que des angoisses |
Слова (Феникс башня)(перевод) |
Зверям не дано, и первому барсуку тоже |
Но когда он прилипает к твоей коже, какого хрена он тебя согревает? |
Пишите и воплощайте слова в жизнь на листе и его белом халате |
Это делает тебя свободным, как птицу, освобождает от всех слов |
Это освобождает вас от всех зол |
Это находка, благодать, которая делает жизнь менее отвратительной. |
Кто отводит тебе место ближе к ангелам, чем к тревогам |
Стихи, песни, разглагольствования откроют для вас более прекрасные миры |
Всегда новые горизонты, которые уводят от стада |
И достаточно нескольких слов, чтобы тронуть сердца парней |
Чтобы успокоить долгие рыдания, когда твоя жизнь идет насмарку |
Когда твоя жизнь идет насмарку |
Это Божья благодать, которая делает жизнь менее отвратительной |
Кто отводит тебе место ближе к ангелам, чем к тревогам |
Стихи Леото, Брассенса или Нугаро. |
Перо Виктора Гюго освещает мою жизнь, как факел. |
Так что слава этим героям, что по волшебству пера |
И потому что они оживляют слова, поднимите мой разум. |
Поднимите мой разум |
Это находка, благодать, которая делает жизнь менее отвратительной. |
Кто отводит тебе место ближе к ангелам, чем к тревогам |
Кто отводит тебе место ближе к ангелам, чем к тревогам |