| Huit millions de tes frères
| Восемь миллионов твоих братьев
|
| Génocides naguère
| Бывший геноцид
|
| Sur ce qui fut la terre
| На какой была земля
|
| Sacrée de tes ancêtres
| Священный для ваших предков
|
| Et ils sont toujours fiers
| И они всегда гордятся
|
| Du général Custer
| От генерала Кастера
|
| Des héros légendaires
| легендарные герои
|
| De la conquête de l’ouest
| О завоевании Запада
|
| Du Buffalo Bill ce con
| Какой-то Буффало Билл, этот придурок
|
| Qui tuait les bisons
| кто убил бизона
|
| Comme on tire au pigeon
| Как стрелять в голубя
|
| Débile Buffalo
| глупый буйвол
|
| D’Davy Crockett ce fou
| Д'Дэви Крокетт, сумасшедший
|
| Dont les renards, les loups
| В том числе лисы, волки
|
| Se souviennent surtout
| В основном помню
|
| Parce qu’il leur fit la peau
| Потому что он убил их
|
| Entendras-tu ces mots
| Вы услышите эти слова
|
| De derrière tes barreaux
| Из-за вашей решетки
|
| Leonard
| Леонард
|
| Du fond de ta cellule
| Со дна вашей камеры
|
| Dis-leur qu’on les encule
| Скажи им, что мы их трахаем
|
| Ces connards
| Эти придурки
|
| Ce peuple de barbares
| Этот народ варваров
|
| Ce pays blanc et noir
| Эта черно-белая страна
|
| A construit son pouvoir
| Построил свою силу
|
| Sur le sang des Cheyenne
| О крови шайеннов
|
| Mais les livres d’histoire
| Но книги по истории
|
| Ont perdu la mémoire
| Потеряли память
|
| Pas un mot à la gloire
| Ни слова о славе
|
| De ces nations Indiennes
| Из этих индийских народов
|
| Qui respectaient la vie
| Кто уважал жизнь
|
| Et la terre et ses fruits
| И земля и ее плоды
|
| Et prêtaient aux fourmis
| И одолжил муравьям
|
| Une âme magnifique
| Красивая душа
|
| Pas de drapeaux en berne
| Нет флагов на полумачте
|
| Pour qu’un môme se souvienne
| Чтобы ребенок помнил
|
| De cette Shoah ancienne
| Из этого древнего Холокоста
|
| Qui a bâti l’Amérique
| Кто построил Америку
|
| Entendras-tu ces mots
| Вы услышите эти слова
|
| De derrière tes barreaux
| Из-за вашей решетки
|
| Leonard
| Леонард
|
| Du fond de ta cellule
| Со дна вашей камеры
|
| Dis-leur qu’on les encule
| Скажи им, что мы их трахаем
|
| Ces connards
| Эти придурки
|
| Tes frangins survivants
| Ваши выжившие братья
|
| Quelques milliers pourtant
| Хотя несколько тысяч
|
| Furent bien gentiment
| Были очень любезны
|
| Parqués comme bétail
| пасутся как скот
|
| Dans des réserves sordides
| В грязных резервах
|
| Où vous crevez, tranquilles
| Где ты умрешь, тихо
|
| Alcool, drogues, suicides
| Алкоголь, наркотики, самоубийства
|
| Loin du monde qui braille
| Вдали от кричащего мира
|
| Toi tu as pris ton fusil
| Ты взял свой пистолет
|
| Pour refuser l’oubli
| Отказаться от забвения
|
| Tu n’as pas leur folie
| У тебя нет их безумия
|
| Tu as tiré en l’air
| Вы стреляли в воздух
|
| Et tu as pris perpette
| И ты забрал жизнь
|
| Trente ans que tu végètes
| Тридцать лет, что вы прозябаете
|
| À l’ombre des tempètes
| В тени бури
|
| Qui agitent la terre
| Кто сотрясает землю
|
| Entendras-tu ces mots
| Вы услышите эти слова
|
| De derrière tes barreaux
| Из-за вашей решетки
|
| Leonard
| Леонард
|
| Du fond de ta cellule
| Со дна вашей камеры
|
| Dis-leur qu’on les encule
| Скажи им, что мы их трахаем
|
| Ces connards
| Эти придурки
|
| Je vis très loin de toi
| я живу очень далеко от тебя
|
| Mais, tu sais, je suis là
| Но, знаешь, я здесь
|
| Tu entendras ma voix
| Ты услышишь мой голос
|
| Un jour dans les nuages
| День в облаках
|
| Au pays de Voltaire
| В стране Вольтера
|
| Résonne la colère
| Звучит гнев
|
| Contre ces tortionnaires
| Против этих мучителей
|
| Qui t’ont jeté en cage
| Кто бросил тебя в клетку
|
| Puisse un jour ma chanson
| Пусть моя песня однажды
|
| Aux murs de ta prison
| К стенам твоей тюрьмы
|
| Ouvrir un horizon
| Откройте горизонт
|
| D’amour et de lumière
| О любви и свете
|
| Devenir un totem
| Стань тотемом
|
| Pour te dire «je t’aime «L'innocent qu’on enchaîne
| Чтобы сказать тебе: «Я люблю тебя» Невинность, которую мы цепляем
|
| Sera toujours mon frère
| всегда будет моим братом
|
| Entendras-tu ces mots
| Вы услышите эти слова
|
| De derrière tes barreaux
| Из-за вашей решетки
|
| Leonard
| Леонард
|
| Du fond de ta cellule
| Со дна вашей камеры
|
| Dis-leur qu’on les encule
| Скажи им, что мы их трахаем
|
| Ces connards | Эти придурки |