| Avec sa hotte sur le dos
| С капюшоном на спине
|
| Avec sa hotte sur le dos
| С капюшоном на спине
|
| Il s’en venait d’Eldorado
| Он ехал из Эльдорадо.
|
| Il s’en venait d’Eldorado
| Он ехал из Эльдорадо.
|
| Il avait une barbe blanche
| У него была белая борода
|
| Il avait nom «Papa Gâteau»
| Его звали "Папин Торт".
|
| Il a mis du pain sur ta planche
| Он положил хлеб на вашу доску
|
| Il a mis les mains sur tes hanches
| Он положил руки тебе на бедра
|
| Il t’a prom’née dans un landeau
| Он прокатил тебя в коляске
|
| Il t’a prom’née dans un landeau
| Он прокатил тебя в коляске
|
| En route pour la vie d’château
| На пути к замковой жизни
|
| En route pour la vie d’château
| На пути к замковой жизни
|
| La belle vie dorée sur tranche
| Хорошая жизнь позолочена на краю
|
| Il te l’offrit sur un plateau
| Он предложил это вам на блюде
|
| Il a mis du grain dans ta grange
| Он положил зерно в ваш амбар
|
| Il a mis les mains sur tes hanches
| Он положил руки тебе на бедра
|
| Toi qui n’avais rien sur le dos
| Ты, у которого ничего не было на спине
|
| Toi qui n’avais rien sur le dos
| Ты, у которого ничего не было на спине
|
| Il t’a couverte de manteaux
| Он укрыл тебя плащами
|
| Il t’a couverte de manteaux
| Он укрыл тебя плащами
|
| Il t’a vêtue comme un dimanche
| Он одел тебя как воскресенье
|
| Tu n’auras pas froid de sitôt
| Вам не скоро будет холодно
|
| Il a mis l’hermine à ta manche
| Он надел тебе горностая на рукав
|
| Il a mis les mains sur tes hanches
| Он положил руки тебе на бедра
|
| Tous les camées, tous les émaux
| Все камеи, все эмали
|
| Tous les camées, tous les émaux
| Все камеи, все эмали
|
| Il les fit pendre à tes rameaux
| Он заставил их свисать с твоих ветвей
|
| Il les fit pendre à tes rameaux
| Он заставил их свисать с твоих ветвей
|
| Il fit rouler en avalanches
| Он катился в лавинах
|
| Perles et rubis dans tes sabots
| Жемчуг и рубины в копытах
|
| Il a mis de l’or à ta branche
| Он положил золото в вашу ветку
|
| Il a mis les mains sur tes hanches
| Он положил руки тебе на бедра
|
| Tire la bell', tir' le rideau
| Потяните колокольчик, потяните занавес
|
| Tire la bell', tir' le rideau
| Потяните колокольчик, потяните занавес
|
| Sur tes misères de tantôt
| О ваших прошлых страданиях
|
| Sur tes misères de tantôt
| О ваших прошлых страданиях
|
| Et qu’au-dehors il pleuve, il vente
| А на улице дождь, ветрено
|
| Le mauvais temps n’est plus ton lot
| Плохая погода больше не ваш удел
|
| Le joli temps des coudées franches
| Прекрасное время свободы действий
|
| On a mis les mains sur tes hanches | Мы кладем руки тебе на бедра |