| Elle avait la taill' faite au tour,
| У нее была круглая талия,
|
| Les hanches pleines,
| полные бедра,
|
| Et chassait l’m? | И погнался за м? |
| le aux alentours
| вокруг
|
| De la Mad’leine …
| Из Мадлен...
|
| A sa fa? | Как это выглядит? |
| on d’me dir': «Mon rat,
| мне говорят: "Моя крыса,
|
| Est-c'que j’te tente? | Я соблазняю тебя? |
| «Je vis que j’avais affaire?
| "Я видел, что у меня есть бизнес?
|
| Un' d? | А? |
| butante …
| упрямый …
|
| L’avait l’don, c’est vrai, j’en conviens,
| У него был дар, это правда, я согласен,
|
| L’avait l’g? | Если бы г? |
| nie,
| Отрицать,
|
| Mais, sans technique, un don n’est rien
| Но без техники подарок ничто
|
| Qu’un' sal' manie …
| Это саломания...
|
| Certes on ne se fait pas putain
| Конечно, мы не трахаемся
|
| Comme on s’fait nonne,
| Когда мы станем монахинями,
|
| C’est du moins c’qu’on pr? | По крайней мере, это то, что мы хотим? |
| che, en latin,
| Че, на латыни,
|
| A la Sorbonne …
| В Сорбонне...
|
| Me sentant rempli de piti?
| Чувство переполнено жалостью?
|
| Pour la donzelle,
| Для девицы,
|
| J’lui enseignai, de son m? | Я научил его, от его м? |
| tier,
| в третьих,
|
| Les p’tit’s ficelles …
| Маленькие струны...
|
| J’lui enseignai l’moyen d’bient? | Я научил его, как это делать хорошо? |
| t
| ты
|
| Faire fortune,
| Преуспеть,
|
| En bougeant l’endroit o? | Переместив место куда? |
| le dos
| спина
|
| R’ssemble? | выглядит как? |
| la lune …
| Луна …
|
| Car, dans l’art de fair' le trottoir,
| Потому что в искусстве делать тротуар,
|
| Je le confesse,
| Я признаюсь,
|
| Le difficile est d’bien savoir
| Трудно хорошо знать
|
| Jouer des fesses …
| прикладом играть ...
|
| On n’tortill' pas son popotin
| Вы не крутите свою добычу
|
| D’la m? | Из них? |
| me mani? | я мани? |
| re,
| Д,
|
| Pour un droguiste, un sacristain,
| Для аптекаря, пономаря,
|
| Un fonctionnaire …
| Официальный …
|
| Rapidement instruite par
| Быстро образованный
|
| Mes bons offices,
| Мои добрые услуги,
|
| Elle m’investit d’une part
| Она инвестирует меня с одной стороны
|
| D’ses b? | Его б? |
| n? | нет? |
| fices
| трюки
|
| On s’aida mutuellement,
| Мы помогали друг другу,
|
| Comm' dit l’po? | Как говорит по? |
| te.
| ты.
|
| Ell'? | Элл? |
| tait l’corps, naturell’ment,
| было тело, естественно,
|
| Puis moi la t? | Тогда мне т? |
| te …
| ты...
|
| Un soir,? | Одна ночь,? |
| la suite de
| Следующий
|
| Man? | Мужчина? |
| uvres douteuses,
| сомнительные работы,
|
| Elle' tomba victim' d’une
| Она стала жертвой
|
| Maladie honteuse …
| Позорная болезнь...
|
| Lors, en tout bien, toute amiti?,
| Тогда во всем добро, во всем дружба?,
|
| En fille probe,
| Как честная девушка,
|
| Elle me passa la moiti?
| Она прошла мимо меня наполовину?
|
| De ses microbes …
| От его микробов...
|
| Apr? | Апр? |
| s des injections aigu? | острые инъекции? |
| s
| с
|
| J’abandonnai l’m? | Я отказался от м? |
| tier d’cocu
| треть рогоносца
|
| Syst? | Система? |
| matique …
| матик …
|
| Elle eut beau pousser des sanglots,
| Она напрасно рыдала,
|
| Braire? | Брей? |
| tu'-t? | ты? |
| te,
| ты,
|
| Comme je n'? | Как я? |
| tais qu’un salaud,
| ты ублюдок,
|
| J’me fis honn? | Я сделал себя честным? |
| te …
| ты...
|
| Sit? | Сидеть? |
| t priv? | т прив? |
| e de ma tutelle,
| е моей опеки,
|
| Ma pauvre amie
| мой бедный друг
|
| Courut essuyer du bordel
| Побежал убирать беспорядок
|
| Les infamies …
| Позор...
|
| Para? | Пара? |
| t qu’elle s’vend m? | Он продает м? |
| me? | меня? |
| des flics,
| копы,
|
| Quelle d? | Что д? |
| cadence!
| шаг!
|
| Y’a plus d’moralit? | Морали больше? |
| publique
| публичный
|
| Dans notre France … | В нашей Франции... |