| C’est à peine l’aurore
| Едва рассвело
|
| Et je tombe du plume
| И я падаю с пера
|
| Mon amour dort encore
| Моя любовь все еще спит
|
| Du sommeil de l’enclume
| От сна наковальни
|
| Je la laisse à ses rêves
| Я оставляю ее мечтам
|
| Où je n' suis sÃ"rement pas
| Где я точно не
|
| Marlon Brando l’enlève
| Марлон Брандо снимает это
|
| Qu’est c' que je foutrais lÃ?
| какого черта я здесь делаю?
|
| Sur un cheval sauvage
| На дикой лошади
|
| Ils s’en vont ridicules
| Они уходят смешно
|
| Dehors y a un orage
| Снаружи шторм
|
| Y sont mouillÃ(c)s c’est nul
| Y мокрые это отстой
|
| Moi j’affÃ"te mes gaules
| Я точу свои саженцы
|
| Pour partir à la pêche
| Идти на рыбалку
|
| Musette sur l'Ã(c)paule
| Мюзет на плече
|
| Saucisson, bière fraîche
| Колбаса, холодное пиво
|
| Quand le soleil arrive
| Когда придет солнце
|
| Mon amour se rÃ(c)veille
| Моя любовь просыпается
|
| Le cÅ"ur à la dÃ(c)rive
| Сердце дрейфует
|
| Les yeux pleins de sommeil
| Глаза полны сна
|
| TÃ(c)lÃ(c)phone à sa mère
| TÃ(c)lÃ(c)позвонить своей матери
|
| Qu’est sa meilleure amie
| Кто ее лучший друг
|
| Paroles Ã(c)phÃ(c)mères
| Paroles Ã(c)phÃ(c)mères
|
| Et tous petits soucis
| И все маленькие заботы
|
| J’aimerais bien entendre
| я хотел бы услышать
|
| Ce qu’elle dit de moi
| Что она говорит обо мне
|
| C’est sÃ"rement très tendre
| это конечно очень нежно
|
| Enfin bon, j’entends pas
| Во всяком случае, я не слышу
|
| Moi je plante mon hameç on
| Я сажаю свой крючок
|
| Tout en haut d’une branche
| Высоко на ветке
|
| Je tire sur le nylon
| Я тяну нейлон
|
| Me ruine une phalange
| мне разрушить фалангу
|
| Le jour avance un peu
| День немного наступает
|
| Mon amour se maquille
| Моя любовь носит макияж
|
| Un Å"il et puis les deux
| Один глаз, а потом оба
|
| C’est futile mais ç a brille
| Это бесполезно, но это сияет
|
| Qui veut-elle sÃ(c)duire
| кого она хочет соблазнить
|
| Je suis même pas lÃ
| я даже не здесь
|
| Je me tue à lui dire
| Я убиваю себя, говоря ей
|
| Qu’elle est mieux sans tout ç a
| Что ей лучше без всего этого
|
| Que ses yeux sont plus clairs
| Что ее глаза яснее
|
| Quand ils sont dans ma poche
| Когда они в моем кармане
|
| Que vouloir trop plaire
| Что слишком много, чтобы угодить
|
| C’est le plaisir des moches
| Это удовольствие уродливых
|
| Moi je sors une truite
| я беру форель
|
| D’au moins cent vingts kilos
| Хоть сто двадцать килограмм
|
| J' l’ai pitié trop petite
| жаль что она слишком маленькая
|
| Je la rejette à l’eau
| Я бросаю его обратно в воду
|
| Il est midi passé J e reviens les mains vides
| Уже полдень, я возвращаюсь с пустыми руками
|
| Trop de vent, pas assez
| Слишком много ветра, недостаточно
|
| L’eau Ã(c)tait trop humide
| Вода была слишком влажной
|
| Alors je rentre chez moi
| Так что я иду домой
|
| Triste comme un menhir
| Грустный как менгир
|
| Et personne n’est lÃ
| И никого нет
|
| Pour m’entendre mentir
| Чтобы услышать, как я лгу
|
| Mon amour est partie
| Моя любовь ушла
|
| Est partie pour toujours
| Ушел навсегда
|
| J’ai perdu mon amour
| я потерял свою любовь
|
| Et j’ai perdu ma vie
| И я потерял свою жизнь
|
| J’emmènerai dimanche
| я возьму воскресенье
|
| Si je peux ma gamine
| Если я могу мой ребенок
|
| S’emmêler dans les branches
| Запутаться в ветвях
|
| A la pêche à la ligne
| Рыбалка
|
| J’emmènerai dimanche
| я возьму воскресенье
|
| Si je veux ma gamine
| Если я хочу, чтобы мой ребенок
|
| S’emmêler dans les branches
| Запутаться в ветвях
|
| A la pêche à la ligne | Рыбалка |