| Enervé par la colère
| Разозлился от гнева
|
| Un beau soir, après la guerre
| В один прекрасный вечер после войны
|
| J' ai balancé ma télé par la f’nêtre
| Я выбросил свой телевизор в окно
|
| Comme j' suis un garçon primaire
| Как будто я элементарный мальчик
|
| Je m' suis dit: «un militaire
| Я сказал себе: "военный
|
| Avec un peu d’bol
| С маленькой чашей
|
| S' la mange en pleine tête»
| Если он ест его в голове "
|
| Libérés, enfin, mes yeux
| Освободились, наконец, мои глаза
|
| Ont r’gardé l' scaphandrier d' l’aquarium
| Наблюдали за дайвером в аквариуме
|
| Qui cherche un trésor planqué
| Кто ищет спрятанное сокровище
|
| Sous les cailloux bariollés
| Под пестрой галькой
|
| Pauvr' bonhomme
| бедный человек
|
| Enervé par France Intox
| Разозлился на Францию Intox
|
| Les FM, et les juke-box
| FM и музыкальные автоматы
|
| J’ai balancé ma radio par la f’nêtre
| Я выбросил свое радио в окно
|
| En priant pour qu’elle tombe pas
| Молитесь, чтобы она не упала
|
| Sur la tronche du môme, en bas
| На лице ребенка, вниз
|
| Petit joueur d’accordéon à casquette
| Маленький аккордеонист в кепке
|
| Libérées, mes deux oreilles
| Освобождены, мои два уха
|
| Ont écouté l' poisson rouge d' l’aquarium
| Послушали золотых рыбок в аквариуме
|
| Qu' était content d'être tout seul
| Это было счастливо быть в полном одиночестве
|
| Qui f’sait juste un peu la gueule
| Кто просто немного знает рот
|
| Ou tout comme
| Или просто как
|
| Enervé par un Bon Dieu
| Разозленный добрым лордом
|
| Que j' trouvais bien trop dangereux
| То, что я нашел слишком опасным
|
| J’ai balancé ma vieille Bible par la f’nêtre
| Я выбросил свою старую Библию в окно
|
| Comme j' suis un garçon normal
| Как будто я нормальный мальчик
|
| Je m' suis dit: «un cardinal
| Я сказал себе: «Кардинал
|
| Avec un peu d' bol
| Немного удачи
|
| S' la mange en pleine tête»
| Если он ест его в голове "
|
| Libéré, enfin, mon âme
| Освобождена, наконец, моя душа
|
| Est allée s' nicher au fond d' l’aquarium
| Поселился на дне аквариума
|
| Dans une eau limpide et claire
| В прозрачной, прозрачной воде
|
| Loin des centrales nucléaires
| Далеко от АЭС
|
| Loin des hommes
| далеко от мужчин
|
| Enervé par ces gauchos
| Разозлились на этих гаучо
|
| Dev’nus des patrons bien gros
| Станьте очень большими боссами
|
| J’ai balancé mon journal par la f’nêtre
| Я выбросил газету в окно
|
| Comme j' suis un garçon réglo
| Как я законный мальчик
|
| J’ai visé le caniveau
| Я стремился к желобу
|
| Sur d’y r’trouvé l' rédacteur en chef
| Обязательно найду там редактора
|
| Libérée, enfin, ma tête
| Освободил, наконец, голову
|
| A rejoint l' scaphandrier d' l’aquarium
| Присоединился к аквалангисту
|
| Qui cherche un trésor planqué
| Кто ищет спрятанное сокровище
|
| Sous les cailloux barriolés
| Под пестрой галькой
|
| Pauvre bonhomme
| Бедный парень
|
| J' suis un peu l' scaphandrier
| я немного дайвер
|
| D' l’aquarium, sur la ch’minée
| Из аквариума, на дымоход
|
| J' suis un peu l' poisson rouge
| я немного золотая рыбка
|
| Et c’est chouette
| и это приятно
|
| Je cherche un trésor planqué
| Я ищу спрятанное сокровище
|
| L’amour et la liberté
| любовь и свобода
|
| Sous les cailloux barriolés
| Под пестрой галькой
|
| D' la planète
| С планеты
|
| Libérez, enfin, ma terre
| Свободна, наконец, моя земля
|
| Des curés, des journaleux, des militaires
| Священники, журналисты, солдаты
|
| De tous les preneurs de tête
| Из всех руководителей
|
| Qui provoquent, sous ma f’nêtre
| Которые провоцируют под моим окном
|
| Ma colère | мой гнев |