| Nous étions quelques volontaires, combattants de l’I.R.A
| Мы были несколькими добровольцами, бойцами ИРА
|
| Un matin nous reçûmes l’ordre de nous rendre à Drumbar
| Однажды утром нам приказали идти в Барабан
|
| Mais comment faire pour y aller, comment trouver une auto?
| Но как добраться, как найти машину?
|
| Hors de question de prendre le train en tenue commando !
| Невозможно сесть на поезд в снаряжении коммандос!
|
| J’ai dit à mon copain Barney «Tu n’as pas à t’en faire
| Я сказал своему другу Барни: «Тебе не о чем беспокоиться
|
| Tu connais le vieux Johnston, protestant, loyaliste
| Вы знаете, старый Джонстон, протестант, лоялист
|
| Envoyons-lui un télégramme pour une bonne affaire
| Пошлем ему телеграмму по хорошей сделке
|
| Il est si avide et tellement rat qu’il arrivera de suite
| Он такой жадный и такая крыса, что сразу придет
|
| C’est le patron des concessions Johnston’s Motor Car
| Он босс дилерских центров Johnston's Motor Car.
|
| Il a des garages partout, des voitures à la pelle
| У него повсюду гаражи, машины лопатой
|
| S’il flaire le bon coup, s’il sent l’odeur des dollars
| Если он хорошо пахнет, если он пахнет долларами
|
| Alors, pour se rendre au rendez-vous il prendra la plus belle"
| Так что на встречу он возьмет самую красивую"
|
| Mister Johnston reçut l’info et partit aussitôt
| Мистер Джонстон получил информацию и немедленно ушел.
|
| Mit sur sa poitrine une étoile, son chapeau de castor
| Наденьте ему на грудь звезду, бобровую шапку
|
| Puis au volant d’une bagnole rutilante et costaud
| Затем за рулем блестящей и мощной машины
|
| Il fonça vers ce qu’il pensait être une affaire en or
| Он мчался к тому, что, по его мнению, было золотой сделкой
|
| Lorsqu’il arriva à la voie ferrée, il vit les insurgés
| Когда он добрался до железнодорожной линии, он увидел повстанцев
|
| Il comprit alors qu’il avait été piégé comme un bleu
| Он понял тогда, что попал в ловушку, как синяк
|
| «J'ai un permis pour voyager aussi loin que je veux»
| «У меня есть разрешение путешествовать так далеко, как я хочу»
|
| «Ton permis anglais tu peux t' le fourrer, nous on veut ton auto»
| «Ваши английские права, вы можете их запихнуть, нам нужна ваша машина»
|
| «Mais que vont penser mes fidèles amis orangistes?
| «Но что подумают мои верные оранжевые друзья?
|
| Ma voiture réquisitionnée par des rebelles, c’est pas rien !»
| Мою машину реквизировали повстанцы, это не зря!
|
| «On va te donner un reçu signé du captain Willys
| "Мы дадим вам подписанную квитанцию от капитана Виллиса.
|
| Et quand l’Irlande sera libre, tu récupèreras ton bien»
| А когда Ирландия станет свободной, вы вернете свою собственность».
|
| Nous avons rembarqué les hommes, les fusils, les bardas
| Мы сели на мужчин, оружие, снаряжение
|
| Brandi un drapeau du Sinn Féin dans la lumière du soir
| Размахивание флагом Шинн Фейн в вечернем свете
|
| Avons crié trois fois «hourra» pour les gars de l’I.R.A
| Трижды прокричал "ура" парням из ИРА
|
| Et surtout pour les belles bagnoles de Johnston’s Motor Car | И особенно для красивых автомобилей Johnston's Motor Car. |