| Elle habitait, Germaine
| Она жила, Жермен
|
| Une chambre de bonne
| Комната для горничной
|
| Quelque part dans l’cinquième
| Где-то в пятом
|
| À côté d’la Sorbonne
| Рядом с Сорбоной
|
| Les WC sur l’pallier
| Туалеты на лестничной площадке
|
| Une fenêtre sur la cour
| Окно во двор
|
| En haut d’un escalier
| На вершине лестницы
|
| Qu’avait jamais vu l’jour
| Что когда-либо видел свет дня
|
| Et sur les murs sans joie
| И на безрадостных стенах
|
| De ce pauvre boui-boui
| Из этого бедного буи-буи
|
| Y’avait Che Guevara
| Был Че Гевара
|
| Les Pink Floyd et Johnny
| Пинк Флойд и Джонни
|
| Sur l’vieil électrophone
| На старом проигрывателе
|
| Trop souvent détraqué
| Слишком часто расстраиваюсь
|
| Elle écoutait les Stones
| Она слушала Stones
|
| Et Maxime le Forestier
| И Максим Лесник
|
| Germaine, Germaine, une java ou un tango
| Жермен, Жермен, джава или танго
|
| C’est du pareil au même, pour te dire que je t’aime
| Все равно, сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Qu’importe le tempo
| Независимо от темпа
|
| Germaine, Germaine, un rock’n’roll ou un slow
| Жермен, Жермен, рок-н-ролл или медленный
|
| C’est du pareil au même, pour te dire que je t’aime
| Все равно, сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Et que j’t’ai dans la peau
| И что ты у меня под кожей
|
| Ça sentait bon chez elle
| Дома хорошо пахло
|
| L’herbe et le patchouli
| Трава и пачули
|
| Le parfum des poubelles
| Аромат мусорных баков
|
| Au petit matin gris
| В сером раннее утро
|
| On buvait de la bière
| Мы пили пиво
|
| Et du thé au jasmin
| и жасминовый чай
|
| Assis en rond par terre
| Сидя на полу
|
| Sur un tapis indien
| На индийском ковре
|
| Les voisins du dessous
| Соседи снизу
|
| Étaient bien sympathiques
| Были очень дружелюбны
|
| Quand on f’sait trop les fous
| Когда мы слишком сумасшедшие
|
| Ils se plaignaient qu’aux flics
| Они жаловались только полицейским
|
| Enfin, bref, chez Germaine
| Короче говоря, у Жермен
|
| C'était vraiment Byzance
| Это была настоящая Византия.
|
| Tous les jours de la s’maine
| Каждый день недели
|
| On était en vacances
| мы были в отпуске
|
| Germaine, Germaine, une java ou un tango
| Жермен, Жермен, джава или танго
|
| C’est du pareil au même, pour te dire que je t’aime
| Все равно, сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Qu’importe le tempo (oh oh)
| Независимо от темпа (о, о)
|
| Germaine, Germaine, un rock’n’roll ou un slow
| Жермен, Жермен, рок-н-ролл или медленный
|
| C’est du pareil au même, pour te dire que je t’aime
| Все равно, сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Et que j’t’ai dans la peau (poil au dos)
| И что ты у меня под кожей (волосы на спине)
|
| Mais quand elle est partie
| Но когда она ушла
|
| Un jour pour Katmandou
| Один день в Катманду
|
| Moi, j’vous jure, les amis
| Я, клянусь вам, друзья
|
| Ça m’a fichu un coup
| меня это напугало
|
| Sur la place Saint Michel
| На площади Сен-Мишель
|
| Où elle traînait parfois
| Где она иногда болталась
|
| On parle encore d’elle
| Мы до сих пор говорим о ней
|
| Des sanglots dans la voix
| Рыдая в голосе
|
| Moi j’ai repris sa piaule
| Я, я взял его блокнот
|
| Mais c’est plus comme avant
| Но это не так, как раньше
|
| C’est même plus vraiment drôle
| это уже даже не смешно
|
| Elle me manque souvent
| я часто скучаю по ней
|
| Mais son électrophone
| Но его проигрыватель
|
| Elle me l’a laissé
| Она оставила это мне
|
| Comme ses disques des Stones
| Как и его записи Stones
|
| Et d’Maxime Le Forestier
| и Максим Ле Форестье
|
| Germaine, Germaine, une java ou un tango
| Жермен, Жермен, джава или танго
|
| C’est du pareil au même, pour te dire que je t’aime
| Все равно, сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Et qu’j’aime la Kanterbraü, oh, oh
| И что мне нравится Кантерброй, о, о
|
| Germaine, Germaine, un rock’n’roll ou un slow
| Жермен, Жермен, рок-н-ролл или медленный
|
| C’est du pareil au même, pour te dire que je t’aime
| Все равно, сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Et que j’t’ai dans la peau | И что ты у меня под кожей |