| Dans La Jungle (оригинал) | В Джунглях (перевод) |
|---|---|
| Trois années dans la jungle | Три года в джунглях |
| Ligotée, baillonnée | Связанный, с кляпом во рту |
| Entourée de ces dingues | В окружении этих сумасшедших |
| Ces doux illuminés | Эти сладкие огни |
| Qui t’ont fait prisonnière | кто взял тебя в плен |
| Otage précisément | Заложник именно |
| De leur triste guerre | Из их печальной войны |
| Perdue depuis longtemps | давно потерянный |
| Eux qui voulaient jadis | Те, кто когда-то хотел |
| La liberté, le droit | свобода, право |
| Crachent sur la justice | Плевать на справедливость |
| En s’en prenant à toi | Срывая это на вас |
| Ils méprisent la vie | Они презирают жизнь |
| Et la femme que tu es | И женщина, которую ты |
| Au bout de leurs fusils | В конце их пушек |
| La victoire est fanée | Победа увяла |
| Nous t’attendons Ingrid | Мы ждем тебя Ингрид |
| Et nous pensons à toi | И мы думаем о вас |
| Et nous ne serons libres | И мы не будем свободны |
| Que lorsque tu le seras | Что когда ты |
| Trois années dans la jungle | Три года в джунглях |
| Ligotée, baillonnée | Связанный, с кляпом во рту |
| Avec ces porte-flingues | С этими стойками для оружия |
| Devenus tes geôliers | Станьте вашими тюремщиками |
| Qui te citent Staline | Кто вам цитирует Сталина |
| Ou te lisent Mao | Где ты читаешь Мао? |
| A toi qui, j’imagine | Для вас, кто, я думаю |
| Préfèrerait Rimbaud | Предпочла бы Рембо |
| Peut-être, comme moi | может как я |
| Les croyais-tu, naguère | Вы поверили им когда-то |
| Fils de Che Guevara | Сын Че Гевары |
| Et porteurs de lumière | И несущие свет |
| Mais leur lutte finale | Но их последняя битва |
| Leur matin du grand soir | Их большое ночное утро |
| C’est la haine et le mal | Это ненависть и зло |
| Et surtout les Dollars | И особенно доллары |
| Nous t’attendons Ingrid | Мы ждем тебя Ингрид |
| Et nous pensons à toi | И мы думаем о вас |
| Et nous ne serons libres | И мы не будем свободны |
| Que lorsque tu le seras | Что когда ты |
| Je n’connais pas le nom | я не знаю имени |
| De tous ceux, comme toi | Из всех таких, как ты |
| Qui croupissent en prison | Кто томится в тюрьме |
| Otages ici ou là | Заложники здесь или там |
| Anonymes, oubliés | Аноним, забыл |
| Victimes de conflits | Жертвы конфликта |
| Où, de chaque côté | Где по обе стороны |
| Sévit la barbarie | Варварство бушует |
| Des narco-trafiquants | Торговцы наркотиками |
| D’un pouvoir corrompu | Из коррумпированной власти |
| D’un indigne président | недостойного президента |
| Vous payez le tribut | Вы платите дань |
| 'lors en chantant pour toi | 'тогда пою для вас |
| Ingrid, je veux aussi | Ингрид, я тоже хочу |
| Rappeler que tu combats | Помните, что вы сражаетесь |
| Contre un double ennemi | Против двойного врага |
| Nous t’attendons Ingrid | Мы ждем тебя Ингрид |
| Et nous pensons à toi | И мы думаем о вас |
| Et nous ne serons libres | И мы не будем свободны |
| Que lorsque tu le seras | Что когда ты |
| Trois années dans la jungle | Три года в джунглях |
| Ligotée, baillonnée | Связанный, с кляпом во рту |
| Avec le vent qui cingle | С дующим ветром |
| Dans tes cheveux défaits | В твоих растрепанных волосах |
| Tu restes, malgré tout | Ты остаешься, несмотря ни на что |
| Sereine et élégante | Безмятежный и элегантный |
| Ta revanche sur ces fous | Ваша месть этим дуракам |
| Est de rester vivante | Остаться в живых |
| Pour tous ceux que tu aimes | Для всех, кого ты любишь |
| Et qui ne t’oublient pas | И кто тебя не забывает |
| Qui veulent briser ces chaînes | Кто хочет сломать эти цепи |
| Qui ne te briseront pas | это тебя не сломает |
| Ton nom est synonyme | Ваше имя является синонимом |
| Ingrid Bétancourt | Ингрид Бетанкур |
| Contre l’armée du crime | Против армии преступности |
| De courage et d’amour | Мужества и любви |
| Nous t’attendons Ingrid | Мы ждем тебя Ингрид |
| Et nous pensons à toi | И мы думаем о вас |
| Et nous ne serons libres | И мы не будем свободны |
| Que lorsque tu le seras | Что когда ты |
| Et nous ne serons libres | И мы не будем свободны |
| Que lorsque tu le seras | Что когда ты |
