| T’es pas né dans la rue
| Вы не родились на улице
|
| T’es pas né dans l’ruisseau
| Вы не родились в потоке
|
| Pas un enfant perdu
| Не потерянный ребенок
|
| Pas un enfant d’salaud
| Не ублюдочный ребенок
|
| Vu qu’t’es né dans ma tête
| Поскольку ты родился в моей голове
|
| Et qu’tu vis dans ma peau
| И ты живешь в моей коже
|
| J’ai construit ta planete
| Я построил твою планету
|
| Au fond de mon cerveau
| Глубоко в моем мозгу
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Mon gosse mon frangin, mon poteau
| Мой ребенок, мой брат, мой пост
|
| Mon copain, tu m’tiens chaud
| Мой друг, ты согреваешь меня
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Depuis l’temps que j’te rêve
| С тех пор, как я мечтаю о тебе
|
| Depuis l’temps que j’t’invente
| С тех пор, как я изобрел тебя
|
| Ne pas te voir j’en crève
| Не увидев тебя я умираю
|
| J’te sens dans mon ventre
| Я чувствую тебя в животе
|
| Le jour où tu t’ramènes
| День, когда ты вернешься
|
| J’arrête de boire promis
| я бросил пить обещаю
|
| Au moins touteun’semaine
| Хоть целую неделю
|
| Ce s’ra dur, mais tant pis
| Будет тяжело, но очень плохо
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Mon gosse mon frangin, mon poteau
| Мой ребенок, мой брат, мой пост
|
| Mon copain, tu m’tiens chaud
| Мой друг, ты согреваешь меня
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Qu’tu sois fils de princesse
| Что ты сын принцессы
|
| Ou qu’tu sois fils de rien
| Или что ты сын ничего
|
| Tu s’ras fils de tendresse
| Ты будешь сыном нежности
|
| Tu s’ras pas orphelin
| Ты не будешь сиротой
|
| Mais j’connais pas ta mère
| Но я не знаю твою мать
|
| Et je la cherche en vain
| И я ищу ее напрасно
|
| Je connais qu’la misère
| Я знаю это несчастье
|
| Et tout seul sur le chemin
| И совсем один в пути
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Mon gosse mon frangin, mon poteau
| Мой ребенок, мой брат, мой пост
|
| Mon copain, tu m’tiens chaud
| Мой друг, ты согреваешь меня
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Dans un coin de ma tête
| В углу моей головы
|
| Y’a déjà ton trousseau:
| Ваш брелок уже есть:
|
| Un jean une mobylette
| джинсы мопед
|
| Une paire de Santiago
| Пара Сантьяго
|
| T’iras pas à l'école
| Ты не пойдешь в школу
|
| J’t’apprendrai des gros mots
| Я научу тебя ругательствам
|
| On jouera au football
| мы будем играть в футбол
|
| On ira au bistrot
| Мы пойдем в бистро
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Mon gosse mon frangin, mon poteau
| Мой ребенок, мой брат, мой пост
|
| Mon copain, tu m’tiens chaud
| Мой друг, ты согреваешь меня
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Tu t’lav’ras pas les pognes
| Вы не будете мыть руки
|
| Avant d’venir à table
| Прежде чем подойти к столу
|
| Et tu m’traitera d’ivrogne
| И ты назовешь меня пьяным
|
| Quand j’piquerai ton cartable
| Когда я украду твою сумку
|
| J’t’apprendrai mes chansons
| я научу тебя своим песням
|
| Tu les trouveras débiles
| Вы найдете их глупыми
|
| T’auras p’t'être bien raison
| Возможно, ты прав
|
| Mais j’s’rai vexé quand même
| Но я все равно расстроюсь
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Mon gosse mon frangin, mon poteau
| Мой ребенок, мой брат, мой пост
|
| Mon copain, tu m’tiens chaud
| Мой друг, ты согреваешь меня
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Allez, viens, mon Pierrot
| Давай, давай, мой Пьеро
|
| Tu s’ras l’chef de ma bande
| Ты будешь лидером моей группы
|
| J’te r’filerai mon couteau
| я дам тебе свой нож
|
| J’t’apprendrai la truande
| Я научу тебя уродливому
|
| Allez, viens, mon copain
| Давай, давай, мой друг
|
| J’t’ai trouvé une maman
| я нашел тебе маму
|
| Tous les trois, ça s’ra bien
| Все три будут в порядке
|
| Allez, viens, je t’attends
| Давай, давай, я жду тебя
|
| Pierrot
| Пьеро
|
| Mon gosse mon frangin, mon poteau
| Мой ребенок, мой брат, мой пост
|
| Mon copain, tu m’tiens chaud
| Мой друг, ты согреваешь меня
|
| Pierrot | Пьеро |