| Il s’appelait Hughes, il était pas moche
| Его звали Хьюз, он не был уродливым
|
| Pas trop con non plus, y vivait tout seul
| Тоже не тупой, жил там совсем один
|
| Il avait pas la langue dans sa poche
| У него не было языка в кармане
|
| Sinon c’est sa poche qu’aurait pué d’la gueule
| Иначе вонял бы изо рта его карман
|
| L’avait en effet un problème sévère
| У него действительно была серьезная проблема
|
| Qui depuis tout p’tit lui causait souci
| Кто с детства вызывал у него беспокойство
|
| Il avait l’haleine d’un vieux camembert
| У него было дыхание старого камамбера
|
| Le souffle violent d’un printemps pourri
| Яростное дыхание гнилой весны
|
| Comme un gars qu’aurait bouffé du vautour
| Как парень съел стервятника
|
| Roulé des galoches à un troupeau d’hyènes
| Катали галоши стаду гиен
|
| Y r’foulait du goulut comme si d’puis toujours
| Чревоугодие текло как будто навсегда
|
| Il’avait embrassé les idées d’Le Pen
| Он воспринял идеи Ле Пен.
|
| Ça schlinguait un peu comme une manque en grève
| Это schlinguait немного похоже на отсутствие забастовки
|
| Comme un sac poubelle longtemps oublié
| Как давно забытый мешок для мусора
|
| Comme un poisson mort échoué sur la grève
| Как мертвая рыба, выброшенная на берег
|
| Comme une charogne au fond d’un fossé
| Как падаль на дне канавы
|
| Chanson dégueulasse mais chanson profonde
| Грязная песня, но глубокая песня
|
| Chanson un peu crasse comme le monde
| Песня немного грязи, как мир
|
| Il aimait Julie et la Julie donc
| Он любил Джули и Джули так
|
| L’aimait en retour, elle qui jamais
| Любил ее в ответ, она никогда
|
| N’avait pu conquir le cœur de quiconque
| Не смог завоевать чье-либо сердце
|
| Accepta l’amour que le Hughes offrait
| Принял любовь, предложенную Хьюзом
|
| La jolie Julie avait elle aussi
| Красотка Джули тоже была
|
| Un problème grave, majeur et sérieux
| Серьезная, крупная и серьезная проблема
|
| Qui depuis petite lui causait souci
| Кто с малых лет вызывал у него беспокойство
|
| Elle puait des pieds — d’un seul? | От нее пахло ногами — одной? |
| non, des deux
| нет, оба
|
| Comme quelqu’un qu’aurait marché sur la tête
| Как кто-то, кто наступил бы на голову
|
| A Ducon-Pauwels ou à B.H.L
| В Ducon-Pauwels или в B.H.L.
|
| Comme quelqu’un qu’aurait taillé ses chaussettes
| Как кто-то, кто порезал бы свои носки
|
| Dans un vieux Libé aux pages culturelles
| В старом Либе с культурными страницами
|
| Ça schlinguait le vestiaire du Parc des Princes
| Это schlinguait раздевалка Парка де Пренс
|
| Comme un chien mouillé mort depuis huit jours
| Как мокрая собака, мертвая восемь дней
|
| Comme un barbecue dimanche en province
| Как барбекю в воскресенье в провинции
|
| Comme un maillot jaune à l’arrivée du tour
| Как желтая майка на финише раунда
|
| Chanson dégueulasse mais chanson jolie
| Отвратительная песня, но красивая песня
|
| Chanson un peu crasse comme la vie
| Песня немного грязи, как жизнь
|
| Tous les deux s’affairent le soir de leurs noces
| Оба заняты в брачную ночь
|
| À se nettoyer ratiches et arpions
| Для очистки ратишей и арпионов
|
| Lui frotte ses dents avec un balai-brosse
| Он чистит зубы метлой
|
| Les rince au gas-oil, mange du savon
| Промойте их дизельным топливом, съешьте мыло
|
| Elle s’est enfermée dans la salle de bains
| Она заперлась в ванной
|
| Se nettoie les pieds au fer à souder
| Чистит ноги паяльником
|
| Y verse les plus doux parfums
| Налейте самые сладкие духи
|
| Shalimar, Opium et Ajax WC
| Шалимар, Опиум и Аякс WC
|
| Arrivés au lit, malgré leurs efforts
| Прибыл в постель, несмотря на их усилия
|
| L’odeur est immonde, prenante, torride
| Запах грязный, цепкий, жгучий
|
| Suffocante en diable, débandante à mort
| Задыхаясь, как ад, распускаясь до смерти
|
| Leur premier amour risque d'être un bide
| Их первая любовь может быть провалом
|
| Il lui dit: Chérie, je dois t’avouer
| Он говорит ей: Дорогая, я должен тебе признаться
|
| Mon drame impossible, ma douleur secrète
| Моя невозможная драма, моя тайная боль
|
| Elle lui dit: T’inquiète, je l’ai deviné
| Она сказала ему: не волнуйся, я догадалась
|
| Mon amour, tu as bouffé mes chaussettes
| Любовь моя, ты съела мои носки
|
| Chanson dégueulasse mais chanson d’amour
| Отвратительная песня, но песня о любви
|
| Chanson un peu crasse comme l’amour | Песня немного грязи, как любовь |