Перевод текста песни Adieu minette - Renaud

Adieu minette - Renaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adieu minette , исполнителя -Renaud
Песня из альбома: 50 + belles chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:09.06.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Adieu minette (оригинал)Прощай, красавчик (перевод)
Sous tes cheveux beaucoup trop blonds Под твоими волосами это слишком светло
Décolorés, ça va de soi Обесцвеченный, конечно
T’avais une cervelle de pigeon У тебя был голубиный мозг
Mais j’aimais ça, mais j’aimais ça Но мне понравилось, но мне понравилось
Au fond de tes grands yeux si bleus Глубоко в твоих больших глазах, таких синих
Trop maquillés, ça va de soi Слишком много макияжа, конечно
T’avais que’qu’chose de prétentieux У тебя было что-то претенциозное
Que j’aimais pas, que j’aimais pas Что мне не понравилось, что мне не понравилось
J’avais la tignasse en bataille У меня была швабра в бою
Et les yeux délavés И глаза промыты
Je t’ai culbutée dans la paille Я бросил тебя в соломинку
T’as pris ton pied Ты взял ногу
Adieu fillette nous n'étions pas du même camp Прощай, девочка, мы не были на одной стороне
Adieu fillette, bonjour à tes parents Прощай, девочка, привет твоим родителям
Tu m’as invité à Deauville Ты пригласил меня в Довиль
Dans ta résidence secondaire В вашем втором доме
J m’suis fait chier comme un débile Я разозлился как придурок
Dans cette galère, dans cette galère В этом беспорядке, в этом беспорядке
Tu m’as présenté tes copains Ты познакомил меня со своими друзьями
Presque aussi cons qu’des militaires Почти так же глуп, как солдаты
C'étaient des vrais républicains Они были настоящими республиканцами.
Buveurs de bière, buveurs de bière Любители пива, любители пива
Le grand type qui s’croyait malin Большой парень, который думал, что он умный
En m’traitant d’anarchiste Назвав меня анархистом
J’regrette pas d’y avoir collé un pain Я не жалею, что положил на него хлеб
Avant qu’on s’quitte Прежде чем мы расстанемся
Adieu fillette nous n'étions pas du même camp Прощай, девочка, мы не были на одной стороне
Adieu fillette, bonjour à tes parents Прощай, девочка, привет твоим родителям
Et quand t’es rentrée à Paname И когда ты вернулся в Панаму
Super fière de ton bronzage Очень горжусь своим загаром
T’as pas voulu poser tes rames Вы не хотели опускать весла
Sur le rivage — c’est une image На берегу — это картина
Tu m’as téléphoné cent fois Ты звонил мне сто раз
Pour que j’passe te voir à Neuilly Чтобы я пришел и увидел тебя в Нейи
Dans ton pavillon près du bois В вашем павильоне у леса
Et j’ai dit oui, et j’ai dit oui И я сказал да, и я сказал да
J’suis venu un soir à ta surboum Я пришел однажды вечером на твой сурбоум
Avec vingt-trois d’mes potes С двадцатью тремя моими друзьями
On a piétiné tes loukoums Мы растоптали ваш рахат-лукум
Avec nos bottes С нашими сапогами
Adieu fillette nous n'étions pas du même camp Прощай, девочка, мы не были на одной стороне
Adieu fillette, bonjour à tes parents Прощай, девочка, привет твоим родителям
Faut pas en vouloir aux marioles Не вините Мариолес
Y z’ont pas eu d'éducation У них не было образования
À la Courneuve, y’a pas d'écoles В Ла Курнёв нет школ
Y’a qu’des prisons et du béton Есть только тюрьмы и бетон
D’ailleurs y z’ont pas tout cassé Кроме того, они не сломали все
Y z’ont chouravé qu’l’argenterie Они только испортили столовое серебро
Ton pote qui f’sait du karaté Твой друг занимается карате
Qu’est-ce qu’on y a mis, qu’est-ce qu’on y a mis Что мы в него положили, что мы в него положили
Ton père, j’l’ai traité d’enfoiré Твой отец, я назвал его ублюдком
Excuse-moi auprès d’lui Прости меня к нему
Si j’avais su que c'était vrai Если бы я знал, что это правда
J’y aurais redit Я бы сказал это снова
Adieu fillette nous n'étions pas du même camp Прощай, девочка, мы не были на одной стороне
Adieu fillette, bonjour à tes parents Прощай, девочка, привет твоим родителям
Maint’nant j’ai plus envie d’causer Теперь я больше не хочу говорить
Tu d’vrais déjà avoir compris Вы должны были уже понять
Qu’on n’est pas nés du même côté Что мы не родились на одной стороне
D’la bourgeoisie, d’la bourgeoisie Из буржуазии, из буржуазии
Arrête une minute de chialer Перестань плакать на минуту
Tu vois quand même que j’t’oublie pas Ты все еще видишь, что я тебя не забываю
J’te téléphone en PCV я позвоню тебе забери
De Nouméa, de Nouméa Из Нумеи, из Нумеи
Ca fait trois semaines que j’suis bidasse Я был крутым в течение трех недель
L’armée c’t’une grande famille Армия - большая семья
La tienne était moins dégueulasse Твой был менее отвратительным
Viv’ment la quille Да здравствует киль
Adieu fillette nous n'étions pas du même camp Прощай, девочка, мы не были на одной стороне
Adieu fillette, bonjour à tes parentsПрощай, девочка, привет твоим родителям
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: