| Adieu L'enfance (оригинал) | Прощай Детство (перевод) |
|---|---|
| Tu m’appelais «Papou «Surtout tu m’appelais | Ты назвал меня "Папоу" Прежде всего, ты назвал меня |
| Te pendais à mon cou | Ты висела у меня на шее |
| Quand la vie t’effrayait | Когда жизнь напугала тебя |
| Moi j'étais là pour te construire | Я был там, чтобы построить тебя |
| Le plus joli des avenirs | Самое красивое из будущего |
| Est-c'que j’y suis arrivé | Я добрался туда |
| C'était le temps béni | Это было благословенное время |
| Des cours de récré | Классы перемен |
| Et des rues de Paris | И улицы Парижа |
| Que tu découvrais | Что вы обнаружили |
| Dans nos regards rempli d’etoiles | В наших глазах, наполненных звездами |
| La vie brûlait comme aujourd’hui | Жизнь горела, как сегодня |
| Mais sans cette nostalgie | Но без этой ностальгии |
| Adieu l’enfance | прощай детство |
| Et l’innocence | И невинность |
| De ces années lointaines | Из тех далеких лет |
| De ce joli temps disparu | Из того прекрасного времени прошло |
| Où est l’insouciance | где невнимательность |
| De tes dix ans | Из ваших десяти лет |
| Qui ne reviendront plus | Кто не вернется |
| Il est toujours cruel | Он всегда жесток |
| Le temps qui s’enfuit | Время, которое убегает |
| Rien n’est moins éternel | Нет ничего менее вечного |
| Que l’aurore de la vie | Пусть рассвет жизни |
| Mais dans ton petit cœur de femme | Но в сердце твоей маленькой женщины |
| Tes souvenirs sont une flamme | Ваши воспоминания - пламя |
| Comme un phare dans la nuit | Как маяк в ночи |
| Adieu l’enfance | прощай детство |
| Et l’innocence | И невинность |
| De ces années lointaines | Из тех далеких лет |
| De ce joli temps disparu | Из того прекрасного времени прошло |
| Où est l’insouciance | где невнимательность |
| De tes dix ans | Из ваших десяти лет |
| Qui ne reviendront plus | Кто не вернется |
| Ton existence | твое существование |
| À l'évidence | Четко |
| A embelli la mienne | Украсил мой |
| Et donné un sens à ma vie | И придал смысл моей жизни |
| Mais, pas de chance | Но не повезло |
| Ta belle enfance | Ваше прекрасное детство |
| Est à jamais finie | Навсегда закончилось |
| Adieu l’enfance | прощай детство |
| Et l’innocence | И невинность |
| De ces années lointaines | Из тех далеких лет |
| De ce joli temps disparu | Из того прекрасного времени прошло |
| Où est l’insouciance | где невнимательность |
| De tes dix ans | Из ваших десяти лет |
| Qui ne reviendront plus | Кто не вернется |
