Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A La Close, исполнителя - Renaud. Песня из альбома Rouge Sang, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 28.09.2006
Лейбл звукозаписи: Parlophone (France)
Язык песни: Французский
A La Close(оригинал) |
Les serveurs y officient de noir et blanc vêtus |
Quelques-uns, gilet vert, d’autres, nœud-papillon |
Peu m’importe, pour moi ils pourraient être nus |
Ils ne dédaignent pas qu’on |
Les appelle «garçon «Ils feraient aussi bien leur boulot tout en rose |
À la Close, à la Close |
Dans ce bar parisien au cœur de Montparnasse |
Que l’on appelle aussi Closerie des lilas |
J’ai mon coin réservé, j’ai ma petite place |
Dans le calme, le silence ou bien le brouhaha |
Et je noircis des pages de rimes et de prose |
À la Close, à la Close |
Dans ce décor de cuir, de cuivre et d’acajou |
Sous les lampes vieillottes, cette douce pénombre |
Je regarde passer les bourgeois, les voyous |
Et puis les écrivains et les femmes du monde |
Ce monde qui défile, qui s’abreuve et qui pose |
À la Close, à la Close |
Sur les tables, gravés dans le laiton vieilli |
Il y a les noms de ceux, plus célèbres que moi |
Qui vinrent fréquenter cet endroit inouï |
Pour y boire l’Absinthe et la mélancolie |
Hemingway, Aragon, Lénine et Machin-chose |
À la Close, à la Close |
C’est dans ce bel endroit inconnu des blaireaux |
Que je t’ai rencontrée mon amour, ma beauté |
Pour toi j’ai retrouvé le joli goût de l’eau |
Renoncé pour toujours au poison anisé |
Tu m’as, petite fille, sauvé de la cirrhose |
À la Close, à la Close |
Tu m’as, petite fille, sauvé de la cirrhose |
А Ля Клоуз(перевод) |
Там работают официанты в черно-белых одеждах. |
Одни в зеленом жилете, другие в галстуке-бабочке |
Мне все равно, для меня они могут быть голыми |
Они не пренебрегают тем, что мы |
Назовите их мальчиком, они могли бы также делать свою работу в розовом |
В конце, в конце |
В этом парижском баре в самом сердце Монпарнаса |
Также называется Closerie des lilacs. |
У меня есть свой зарезервированный уголок, у меня есть свое маленькое место |
В спокойствии, тишине или гвалте |
И чернею страницы стихов и прозы |
В конце, в конце |
В этом декоре из кожи, меди и красного дерева |
Под старомодными лампами этот мягкий полусвет |
Я смотрю, буржуи проходят, головорезы |
А потом писатели и женщины мира |
Этот мир, который прокручивается, пьет и позирует |
В конце, в конце |
На столах, выгравированных в состаренной латуни |
Есть имена тех, кто известнее меня |
Кто часто посещал это невероятное место |
Пить Абсент и тоска |
Хемингуэй, Арагон, Ленин и еще что-то |
В конце, в конце |
Это в том красивом месте, неизвестном барсукам |
Что я встретил тебя, моя любовь, моя красота |
Для тебя я нашел прекрасный вкус воды |
Навсегда отказался от анисового яда |
Ты спасла меня, малышка, от цирроза |
В конце, в конце |
Ты спасла меня, малышка, от цирроза |