| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Well, you’ve been racing around
| Ну, ты гонялся
|
| And your blood’s flowing fast
| И твоя кровь течет быстро
|
| And your heart starts to pound
| И ваше сердце начинает колотиться
|
| Yeah, you’ve been shaking the trees
| Да, ты тряс деревья
|
| But no answers fall out
| Но ответы не выпадают
|
| It’s just birds' nests and leaves
| Это просто птичьи гнезда и листья
|
| You told that son of a bitch
| Ты сказал этому сукину сыну
|
| To get out of this place
| Чтобы выбраться из этого места
|
| Or you’re punching his face
| Или ты бьешь его по лицу
|
| You threw the telephone down
| Ты бросил трубку
|
| When the bad news came
| Когда пришли плохие новости
|
| And then it stuck around
| А потом он застрял
|
| You’ve got to make it stop
| Вы должны остановить это
|
| And find a way to make that
| И найдите способ сделать это
|
| Pressure drop, so…
| Падение давления, так что…
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| There will be times in your life
| В вашей жизни будут времена
|
| When the roof falls in
| Когда крыша падает
|
| And the bedbugs bite
| И клопы кусаются
|
| Those sweet dreams you heard about
| Те сладкие сны, о которых ты слышал
|
| Well, you slept right through them
| Ну, ты проспал их
|
| What’s that about?
| О чем это?
|
| 'Cause of that snake in the grass
| Из-за этой змеи в траве
|
| Well, you never had
| Ну, у тебя никогда не было
|
| Such a pain in the ass
| Такая боль в заднице
|
| Yeah, you tried speaking your mind
| Да, ты пытался высказать свое мнение
|
| But they had you convinced
| Но они убедили вас
|
| That it’s empty inside
| что внутри пусто
|
| You’ve got to make it stop
| Вы должны остановить это
|
| And find a way to make that
| И найдите способ сделать это
|
| Pressure drop, so…
| Падение давления, так что…
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| You’ve got to make it stop
| Вы должны остановить это
|
| And find a way to make that
| И найдите способ сделать это
|
| Pressure drop, so…
| Падение давления, так что…
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy, so…
| Успокойся, так что…
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Slow down
| Замедлять
|
| You’ve got to slow down and
| Вы должны замедлиться и
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Take it easy, oh yeah (slow down)
| Успокойся, о да (помедленнее)
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Slow down, you got to go and slow it down
| Притормози, ты должен пойти и притормозить
|
| Take it easy, oh yeah (Oh, oh)
| Успокойся, о да (о, о)
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Slow down, oh
| Помедленнее, о
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| You gotta go and slow
| Вы должны идти и медленно
|
| You gotta go and slow it down
| Вы должны пойти и замедлить его
|
| Take it easy, oh yeah (take it easy)
| Успокойся, о да (успокойся)
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Take it easy, oh yeah (oh)
| Успокойся, о да (о)
|
| Take it easy, oh yeah (slow down)
| Успокойся, о да (помедленнее)
|
| Take it easy, oh yeah (got to slow down)
| Успокойся, о да (нужно помедленнее)
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Slow down, you got to slow down
| Притормози, ты должен притормозить
|
| Take it easy, oh yeah (Yeah, take it)
| Успокойся, о да (Да, успокойся)
|
| Take it easy, oh yeah (Take it easy, yeah)
| Успокойся, о да (Успокойся, да)
|
| Take it easy, oh yeah
| Успокойся, о да
|
| Take it easy, oh yeah (in the morning)
| Успокойся, о да (утром)
|
| Take it easy, oh yeah (in the evening)
| Успокойся, о да (вечером)
|
| Take it easy, oh yeah…
| Успокойся, о да ...
|
| (It's gonna fade out long before that) | (Он исчезнет задолго до этого) |