| The Art Of How To Fall (оригинал) | Искусство Падать (перевод) |
|---|---|
| Yesterday I fell in love | Вчера я влюбился |
| and then again today | а потом снова сегодня |
| and the day before yesterday | и позавчера |
| and all the days before | и все предыдущие дни |
| I fall in love with everyone | Я влюбляюсь во всех |
| and every time I fall | и каждый раз, когда я падаю |
| I fall in every way there is | Я падаю во всех отношениях |
| with every little kiss | с каждым маленьким поцелуем |
| But today I fell in love again | Но сегодня я снова влюбился |
| like I never did before | как никогда раньше |
| deeper than I ever did | глубже, чем когда-либо |
| could not have fallen more | не мог упасть больше |
| Who it was I fell for | Кто это был я влюбился |
| I really can’t recall | Я действительно не могу вспомнить |
| I simply want to truly know | Я просто хочу знать |
| the art of how to fall | искусство как падать |
| I am falling | Я падаю |
| again and again | опять и опять |
| I am falling | Я падаю |
| The sweetness of a Hershey kiss | Сладость поцелуя Херши |
| is nothing to a fall | ничто для падения |
| to lose is everything there is | потерять это все, что есть |
| to have another ball | иметь еще один мяч |
| It’s nothing less than heavens bliss | Это не что иное, как небесное блаженство |
| to know a moment’s time | чтобы знать момент времени |
| that all there is to know is | что все, что нужно знать, это |
| in the art of how to fall | в искусстве падать |
| I am falling again | я снова падаю |
| and again I am falling | и снова я падаю |
