Перевод текста песни pago mi renta con un poco de blues - Real de Catorce

pago mi renta con un poco de blues - Real de Catorce
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни pago mi renta con un poco de blues, исполнителя - Real de Catorce
Дата выпуска: 31.12.1991
Язык песни: Испанский

pago mi renta con un poco de blues

(оригинал)
Pago mi renta con un poco de blues
Navío de noche, trae el amor a mis brazos
Suena el piano sobre tablas de nogal
El bar se esfuma en dos compases
(Música de antiguos amigos anclados al mundo por un trago de ron)
Pago mi renta con un poco de blues
Derrumbada en mi cama tu marea de carne es eterna
Hada alcohólica bañada por la luna de tus 33's
Tus rasguños en mi rostro son palabras de un poema limpio
Limpio como el cielo de tus ojos
Pago mi renta con monedas de mi alma abaratada
De mi alma recargada en los muros de un sueño
De mi alma de música hambrienta perdida en el corazón de taciturnos bebedores
De mi alma encarnada en un polvoso escenario
Amor ¿debemos cruzar los puentes ardiendo, las negras ciudades selladas con
nuestros dulces espíritus ansiando la paz de otro mundo, reunidos en la
antesala del infierno, fumando y riéndonos, pisando colillas de entusiasmo?
Amor, tú y yo intensos, nos hemos desgarrado por un poco de blues
¡No dejamos nada al señor!
¡No dejamos nada al señor!
¡No dejamos…
(перевод)
Я плачу арендную плату с небольшим блюзом
Ночной корабль, принеси любовь в мои объятия
Фортепиано играет на досках из орехового дерева.
Бар исчезает в два бара
(Музыка старых друзей, привязанных к миру рюмкой рома)
Я плачу арендную плату с небольшим блюзом
Рухнул в моей постели, твоя волна плоти вечна
Алкогольная фея купалась в луне твоих 33-х
Твои царапины на моем лице - слова из чистого стихотворения
Чистый, как небо в твоих глазах
Я плачу арендную плату монетами из моей удешевленной души
О моей душе, прислонившейся к стенам мечты
Изголодавшейся по музыке моей души, потерянной в сердце молчаливых пьяниц
Моей души, воплощенной на пыльной сцене.
Любовь, должны ли мы пересечь горящие мосты, черные города, запечатанные
наши сладкие души, жаждущие покоя другого мира, собрались в
зал ада, курить и смеяться, наступая на окурки энтузиазма?
Любовь, ты и я интенсивны, нас разлучил какой-то блюз
Мы ничего не оставляем Господу!
Мы ничего не оставляем Господу!
Мы не позволяем…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Radio Morir 1988
La bala maldita 2014
Botellas De Mar 1988
Canciones para idiotas 2014
Recargado 1988
Malo 1988
Al Rojo De La Tarde 1987
Testamento 2014
Llevate La Historia 1988
Barcos 1988
Mira ese hombre 2014
Patios De Cristal 1988
Polvo En Los Ojos 1988
Lo peor de todo 2014
Golpéame 2014
Cuando hables de dolor 2014
Vulnerable amor 2014
Aún sin caer 2014
Caos 2014
Mala sangre 2014