| Llegaste y yo desprevenida, sin querer abrigo
| Вы пришли, и я был не готов, не желая убежища
|
| Armaste tanto revoltijo, no quería ruido
| Ты устроил такой беспорядок, я не хотел шума
|
| Cómo no voy a caer, te acercas tú y empieza arder
| Как я не упаду, ты подходишь и начинаешь жечь
|
| Me ardes, pero ya me entraste como escalofrío
| Ты сжигаешь меня, но ты уже вошел в меня, как озноб
|
| No digas que me dirás que no vas a olvidarme
| Не говори, что ты скажешь мне, что не забудешь меня.
|
| Prefiero verte marchar a esperar que me faltes
| Я лучше увижу, как ты уйдешь, чем буду ждать, пока ты будешь скучать по мне.
|
| Si fuera por mí me alejaría, no quiero problemas
| Если бы это зависело от меня, я бы ушел, я не хочу проблем
|
| Contigo me quiero quedar, tú ya ves mi dilema
| Я хочу остаться с тобой, ты уже видишь мою дилемму
|
| No me quiero enamorar
| я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no
| Умник
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no
| Умник
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no
| Умник
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| Y yo que nunca daba nada por perdido
| И я, который никогда ничего не терял
|
| Reacio a hacer raíces y a la gracia de hacer nido
| Нежелание укореняться и благодать вить гнездо
|
| Nací convencido de no dejarme vencer
| Я родился убежденным, что не позволю себе потерпеть поражение
|
| Pero no contaba contigo y tu hermosura cruel
| Но я не рассчитывал на тебя и твою жестокую красоту
|
| En calidad de qué vienes, dime tú a qué has venido
| В каком качестве ты пришел, скажи мне, зачем ты пришел
|
| Para poner banderas o dejarlo to' perdido
| Ставить флаги или оставить все потерянным
|
| Ganarme o desganarme, en son de paz o sin sonido
| Выиграй меня или потеряй, с миром или без звука
|
| Solo sé que en este juego se conocen enemigos
| Я только знаю, что в этой игре известны враги
|
| No me declares la guerra si no vas a hacerte cargo
| Не объявляй мне войну, если ты не собираешься взять верх
|
| De todos los malheridos que caigan bajo tu mando
| Из всех тяжелораненых, попавших под твое командование
|
| Te estoy queriendo tanto como queriendo darte
| Я люблю тебя так сильно, как хочу дать тебе
|
| Motivos para quedarte y que no seas fruto de llanto
| Причины остаться и не быть плодом слез
|
| Si fuera por mí me alejaría, no quiero problemas
| Если бы это зависело от меня, я бы ушел, я не хочу проблем
|
| Contigo me quiero quedar, tú ya ves mi dilema
| Я хочу остаться с тобой, ты уже видишь мою дилемму
|
| No me quiero enamorar
| я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no
| Умник
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no
| Умник
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No
| Не
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No me quiero enamorar
| я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| (No me quiero enamorar)
| (Я не хочу влюбляться)
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| (No me quiero enamorar)
| (Я не хочу влюбляться)
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| (No me quiero enamorar)
| (Я не хочу влюбляться)
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| No, no, no me quiero enamorar
| Нет, нет, я не хочу влюбляться
|
| (No me quiero enamorar) | (Я не хочу влюбляться) |