| Nos dejan un señuelo, falso trozo de pastel
| Они оставляют нам приманку, поддельный кусок пирога
|
| Las vendas y palos de ciego y la piñata va a caer
| Бинты, слепые палочки и пиньята упадут
|
| Aprovechan el revuelo cuando ven la red arder
| Они пользуются суматохой, когда видят, что сеть горит.
|
| El odio para el pueblo que ellos lo saben hacer muy bien (muy bien)
| Ненависть к людям, которые они умеют делать очень хорошо (очень хорошо)
|
| Las manos hacía el cuello que ellos de algo tienen que comer (vívelo)
| Руки на шее, что у них есть что поесть (Живи этим)
|
| Ahora para hallar el oro de la nueva era
| Теперь, чтобы найти золото нового века
|
| No hace falta más, no hace falta ni picar en piedra
| Не надо больше, не надо ни рубить в камне
|
| Tan solo regar las mentes secas de dos que pelean
| Просто полейте сухие умы двоих, которые сражаются
|
| Por ver cuál tiene más la razón, cuál la lleva
| Чтобы увидеть, кто из них более прав, у кого есть это
|
| En esta cueva la fiebre no cesa
| В этой пещере лихорадка не прекращается
|
| En esta empresa se cultiva y se envasa al vacío
| В этой компании его выращивают и упаковывают в вакуум.
|
| Huele a podrido con ideas caducas que pesan
| Пахнет гнилью с просроченными идеями, которые весят
|
| Tanto que tanto sin sentido repetitivo deja resentidos
| Настолько, что такая повторяющаяся чепуха вызывает возмущение
|
| Si venimos de prestados y nos vamos
| Если мы придем из заимствованных и уйдем
|
| Separados por doliente y accidente
| Разделенные скорбящим и несчастным случаем
|
| Solo entiendo de cercano y de lejano
| Я понимаю только близко и далеко
|
| Que al que pone muros opta a presidente
| Тот, кто возводит стены, выбирает президента
|
| Manos que pintan cada línea sobre el plano
| Руки, которые рисуют каждую линию на плоскости
|
| Y ahora más que al lado quedamos enfrente
| И теперь больше, чем в сторону, мы впереди
|
| Nos sueltan un cuchillo para cada dos
| Они бросают нам нож за каждые два
|
| Con la promesa de que:
| С обещанием, что:
|
| «Quien quede en pie esta noche cenará caliente»
| «Того, кто сегодня останется стоять, ждет горячий ужин»
|
| ¡Ah!
| ой!
|
| Quién odia al odiador
| кто ненавидит ненавистника
|
| Para parodiar, para parodiarlo
| Пародировать, пародировать
|
| Quién odia al odiador
| кто ненавидит ненавистника
|
| Para parodiar, para ya de odiarlo
| Пародировать, уже ненавидеть его
|
| Vaya simulación
| что за симуляция
|
| Por el amor de Dios
| Во имя любви Господа
|
| Oh Dios, odioso Dios
| о боже ненавистный бог
|
| Oh Dios
| О Боже
|
| Nos pintan en la cara
| Они рисуют нас на лице
|
| Enemigos de papel
| бумажные враги
|
| En el centro una diana
| В центре цель
|
| Y rechazamos a placer
| И мы отвергаем в свое удовольствие
|
| Ponen nuestra mente plana
| Они делают наши умы плоскими
|
| Al servicio del poder
| на службе у власти
|
| El odio para el pueblo que ellos lo saben hacer muy bien (muy bien)
| Ненависть к людям, которые они умеют делать очень хорошо (очень хорошо)
|
| Las manos hacía el cuello que ellos de algo tienen que comer
| Руки на шее, что есть что поесть
|
| Ahora para hallar el oro de la nueva era
| Теперь, чтобы найти золото нового века
|
| No hace falta más, no hace falta ni excavar siquiera
| Вам не нужно больше, вам даже не нужно копать
|
| Parecemos la falsa moneda en carteras de polipiel
| Мы похожи на фальшивую валюту в кошельках из кожзаменителя
|
| En manos que venden tu piel
| В руках, которые продают твою кожу
|
| Sin ponerse en ella, así es él
| Не вдаваясь в это, он такой
|
| Cinismo que impera mera discordia
| Цинизм, который преобладает простое разногласие
|
| Un negocio como otro cualquiera
| Бизнес, как и любой другой
|
| Ya no me asombra y no falla
| Меня это больше не удивляет и не подводит
|
| Cuánta más mierda barren bajo la alfombra
| Сколько еще дерьма они подметают под ковер
|
| Más grande cuelgan su bandera
| Самые большие они вешают свой флаг
|
| Patrioteras
| патриотический
|
| Entran al trapo pero ya no pica
| Они входят в тряпку, но она больше не чешется
|
| No entraré en su juego no seré su pieza
| Я не войду в твою игру, я не буду твоей фигурой
|
| Es normal que en este campo de decapitados
| Это нормально, что в этом поле обезглавленных
|
| No quieran dejar titiriteros con cabeza
| Не хотят оставлять кукловодов с головами
|
| Sin cabeza van corriendo como pollos
| Без головы они бегают как цыплята
|
| Buscando el oro, buscando el podio
| В поисках золота, в поисках подиума
|
| Pero si no se da voz no se da ni un voto
| Но если не дан голос, не дан ни один голос
|
| Y no seré como vosotros granjeros de odio
| И я не буду, как вы, фермеры ненависти
|
| ¡Ah!
| ой!
|
| Quién odia al odiador
| кто ненавидит ненавистника
|
| Para parodiar, para parodiarlo
| Пародировать, пародировать
|
| Quién odia al odiador
| кто ненавидит ненавистника
|
| Para parodiar, para ya de odiarlo
| Пародировать, уже ненавидеть его
|
| Vaya simulación
| что за симуляция
|
| Por el amor de Dios
| Во имя любви Господа
|
| Oh Dios, odioso Dios
| о боже ненавистный бог
|
| Oh Dios, odioso Dios
| о боже ненавистный бог
|
| Oh Dios | О Боже |