| Well, my mama used to tell me
| Ну, моя мама говорила мне
|
| She said flies was the devil’s ears and eyes
| Она сказала, что мухи - это уши и глаза дьявола
|
| Oh, my mama used to tell me
| О, моя мама говорила мне
|
| Said flies was the devil’s ears and eyes
| Сказал, что мухи были ушами и глазами дьявола
|
| And if you was to see a crow on a chimney
| И если бы ты увидел ворону на трубе
|
| Meant someody’s fixin' to die
| Имелось в виду, что кто-то собирается умереть
|
| I looked up on our shack late one day
| Однажды я поздно взглянул на нашу хижину
|
| I saw a crow on a stove pipe
| Я видел ворону на печной трубе
|
| I looked up on our shack late one day
| Однажды я поздно взглянул на нашу хижину
|
| I saw a crow perched on a stove pipe
| Я видел ворону, сидящую на печной трубе
|
| Daddy come runnin' in, said
| Папа прибежал, сказал
|
| «Gather everybody up them clouds outside’s tornado ripe»
| «Собери всех на облака, снаружи созрел торнадо»
|
| We was runnin' to the cellar
| Мы бежали в подвал
|
| When it began to rain and hail
| Когда пошел дождь и град
|
| We was runnin' to the cellar
| Мы бежали в подвал
|
| When it began to rain and hail
| Когда пошел дождь и град
|
| The sky was black and jade now
| Небо было черным и нефритовым сейчас
|
| And them clouds had grown a tail
| И у облаков вырос хвост
|
| We was hunkered down in the darkness
| Мы затаились в темноте
|
| And outside was a fitful sound
| И снаружи был прерывистый звук
|
| We was hunkered down in the darkness
| Мы затаились в темноте
|
| And outside was a fitful sound
| И снаружи был прерывистый звук
|
| It was if God himself was belchin' and growlin'
| Это было, если бы сам Бог рыгал и рычал
|
| And spittin' on the ground
| И плевать на землю
|
| Now mama was cryin', daddy was cussin'
| Теперь мама плакала, папа ругался
|
| Little sister, she just snifflin'
| Маленькая сестра, она просто нюхает
|
| Oh, mama was cryin', daddy was cussin'
| О, мама плакала, папа ругался
|
| Little sister, she just snifflin'
| Маленькая сестра, она просто нюхает
|
| We come out that hole in the ground
| Мы выходим из этой дыры в земле
|
| And all directions of the compass was death and kindlin'
| И все направления компаса были смертью и возгоранием
|
| Oh, we come out that hole in the ground
| О, мы выходим из этой дыры в земле
|
| And all directions of the compass was death and kindlin' | И все направления компаса были смертью и возгоранием |