| A sixty-eight Camaro, Candy Apple Red
| Camaro шестьдесят восемь, Candy Apple Red
|
| Four speed transmission, chrome heads
| Четырехступенчатая коробка передач, хромированные головки
|
| Rev her up, and she casts a spell
| Поднимите ее, и она произнесет заклинание
|
| Some things here under heaven are just cooler-n-hell
| Некоторые вещи здесь, под небесами, просто чертовски круче.
|
| A pack of Chesterfields, sunglasses and a suit
| Пачка Chesterfields, солнцезащитные очки и костюм
|
| A half pint of gin and a gold tooth
| Полпинты джина и золотой зуб
|
| Lightnin' Hopkins and a penatonic scale
| Lightnin 'Hopkins и пенатоника
|
| Some things here under heaven are just cooler-n-hell
| Некоторые вещи здесь, под небесами, просто чертовски круче.
|
| A blonde telecaster, 1955
| Блондинка телеведущая, 1955 год.
|
| Dyna Comp pedal and a beer bottle for a slide
| Педаль Dyna Comp и бутылка пива для горки
|
| A black face twin, with JBLs
| Близнец с черным лицом, с JBL
|
| Some things here under heaven are just cooler-n-hell
| Некоторые вещи здесь, под небесами, просто чертовски круче.
|
| Black mascara, Loreal on her lips
| Черная тушь, Лореаль на губах
|
| A tribal tattoo just above her hips
| Этническая татуировка чуть выше бедер.
|
| A honky-tonkin' woman who wears her ink well
| Женщина-хонки-тонкин, которая хорошо носит свои чернила
|
| Some things here under heaven are just cooler-n-hell
| Некоторые вещи здесь, под небесами, просто чертовски круче.
|
| Yeah, some of this stuff down here is just cooler-n-hell | Да, кое-что из того, что здесь внизу, просто чертовски круче. |