| The time is near for the great tribulation
| Близко время великой скорби
|
| All lost souls should be aware of this
| Все заблудшие души должны знать об этом
|
| For it is written in the Christian Bible
| Ибо это написано в христианской Библии
|
| Of the Four Horseman of the Apocalypse
| О четырех всадниках Апокалипсиса
|
| The word of John in the Book of Revelations
| Слово Иоанна в Книге Откровений
|
| Tells of a Christ who could be a counterfeit
| Рассказывает о Христе, который мог быть подделкой
|
| Speaks of a whore upon a scarlet beast
| Говорит о блуднице на багряном звере
|
| And the Four Horseman of the Apocalypse
| И Четыре Всадника Апокалипсиса
|
| Black and red, white and pale
| Черный и красный, белый и бледный
|
| Death and war, famine and pestilence
| Смерть и война, голод и мор
|
| The end will begin with the sound of approaching hoof beats
| Конец начнется со звука приближающихся ударов копыт
|
| Of the Four Horseman of the Apocalypse
| О четырех всадниках Апокалипсиса
|
| It is foretold, the moon will turn to blood
| Предсказано, луна превратится в кровь
|
| And the sun to ashen darkness
| И солнце в пепельную тьму
|
| The dead will awaken, a second coming will follow
| Мертвые проснутся, последует второе пришествие
|
| The Four Horseman of the Apocalypse
| Четыре всадника Апокалипсиса
|
| Black and red, white and pale
| Черный и красный, белый и бледный
|
| Death and war, famine and pestilence
| Смерть и война, голод и мор
|
| The end will begin with the sound of approaching hoof beats
| Конец начнется со звука приближающихся ударов копыт
|
| Of the Four Horseman of the Apocalypse
| О четырех всадниках Апокалипсиса
|
| The end will begin with the sound of approaching hoof beats
| Конец начнется со звука приближающихся ударов копыт
|
| Of the Four Horseman of the Apocalypse | О четырех всадниках Апокалипсиса |