
Дата выпуска: 26.06.2006
Лейбл звукозаписи: Bordello
Язык песни: Английский
Mother Hubbard's Blues(оригинал) |
Baby’s got a do rag on her head |
An old banjo’s under the bed |
She hates the damn thing |
But she sure enough loves them blues |
She says yelling at a flower don’t make it bloom |
It’s sunlight and water and elbow room |
But even a rose has got to pay some dues |
Now the Cross Canadian Ragweed band |
Call her Mother Hubbard you understand |
The reason is that’s what and who she is |
This mother knows the value of vapor rub |
A belief in God and overdubs |
And that good tone is more important than the show or the biz |
Show business is a heartbreaking thing |
But if you got good tone you can get through the gig |
Soul Gravy and literature is some of what she prefers |
Her old Lucky jeans and analog |
She comes to bed in a negligee |
Just to discuss Cinema Verite' |
She’s the only woman I know that likes Reservoir Dogs |
I mean I liked it but there was some scenes in there that kind of skived me out |
Well I got two nickels and a paradigm |
It ain’t spelled right but it rhymes |
I’m getting desperate I’m about to derail |
One more thing one last confession |
The mother asks some touch questions |
Like when Jesus went to heaven did he leave a vapor trail? |
Uh, well I don’t rightly know, well that’s too deep for me |
Baby’s got a do rag on her head |
An old banjo’s under the bed |
She hates the damn thing |
But she sure enough loves them blues |
Блюз матери Хаббард(перевод) |
У ребенка тряпка на голове |
Старое банджо под кроватью |
Она ненавидит чертову вещь |
Но она, конечно же, любит их блюз |
Она говорит, что если кричать на цветок, он не зацветет. |
Это солнечный свет, вода и простор для локтей |
Но даже роза должна платить взносы |
Теперь группа Cross Canadian Ragweed |
Назовите ее матерью Хаббард, вы понимаете |
Причина в том, что и кто она |
Эта мать знает цену пара руб |
Вера в Бога и наложения |
И этот хороший тон важнее, чем шоу или бизнес. |
Шоу-бизнес - душераздирающая вещь |
Но если у вас хороший тон, вы можете пройти концерт |
Соус для души и литература – это то, что она предпочитает. |
Ее старые джинсы Lucky и аналог |
Она ложится спать в неглиже |
Просто чтобы обсудить Cinema Verite' |
Я знаю, что она единственная женщина, которой нравятся бешеные псы. |
Я имею в виду, что мне это понравилось, но там было несколько сцен, которые меня как бы упустили. |
Ну, у меня есть два пятака и парадигма |
Это неправильно написано, но рифмуется |
Я в отчаянии, я вот-вот сойду с рельсов |
Еще одна вещь, последнее признание |
Мать задает несколько сенсорных вопросов |
Например, когда Иисус отправился на небеса, оставил ли он след из пара? |
Э-э, ну, я не знаю, ну, это слишком глубоко для меня. |
У ребенка тряпка на голове |
Старое банджо под кроватью |
Она ненавидит чертову вещь |
Но она, конечно же, любит их блюз |
Название | Год |
---|---|
The Ballad of the Crimson Kings | 1997 |
Dust of the Chase | 1994 |
Bad Trick ft. Ringo Starr, Don Was, Joe Walsh | 2020 |
Snake Farm | 2006 |
Cooler-N-Hell | 2005 |
Choctaw Bingo | 2005 |
R.O.C.K. ft. Tyler Bryant & The Shakedown | 2020 |
Rattlesnake Shakin’ Woman ft. Larkin Poe | 2020 |
Last Train to Amsterdam | 2014 |
Fast Left Hand ft. The Cadillac Three | 2020 |
The Messenger | 1994 |
The Real Trick | 1994 |
Jessie Mae | 2015 |
Barefoot in Heaven | 2015 |
Mr. Musselwhite's Blues | 2016 |
Down by the River | 2015 |
A. Enlightenment B. Endarkenment (Hint: There Is No C) | 2010 |
Bad on Fords | 2015 |
Mr. Musselwhite’s Blues | 2015 |
Hey Mama, My Time Ain’t Long | 2015 |