| Я сбил белку в Арканзасе
|
| пока кровь еще не высохла,
|
| Когда я вижу несколько падших ангелов
|
| и Люцифер пытается поймать попутку
|
| Я останавливаюсь, они прыгают,
|
| Люцифер спрашивает: «Как далеко Мобил?»
|
| Я говорю, что не знаю точно,
|
| Я еду в Нэшвилл, чтобы получить издательский контракт.
|
| А падшие ангелы просто смеются
|
| Зови меня Люциф? |
| И послушай, не пойми неправильно.
|
| «Разве никто в этом городе не собирается
|
| хочу опубликовать твою песню.»
|
| «Ты классный, но ты старый,
|
| им наплевать на эту канавку и хватку змеиной фермы».
|
| «И вы не заработали денег
|
| даже когда этот осел Пол Торн записал это».
|
| А падшие ангелы только посмеются.
|
| Я сказал: «Холодно,
|
| ты достоин своей репутации зла».
|
| «Не надо приукрашивать»
|
| — сказал он. — Если только ты не в соборе Святого Патрика».
|
| «В любом случае, как насчет этого,
|
| ты везешь нас в Мобил?»
|
| «Мы будем платить наличными,
|
| куплю тебе лотерейный билет и молитвенное колесо для исповеди».
|
| А падшие ангелы только посмеются.
|
| «Может быть, и хорошо», — сказал я,
|
| «Если ты расскажешь мне о том, как меня выбросили с небес»
|
| Люк сказал: «Конечно, сначала зайдите в магазин посылок,
|
| давайте возьмем бутылку Seagrams Seven».
|
| Я подъезжаю к Nervous Charlie’s — Fireworks
|
| и магазин алкогольных напитков All Night.
|
| Люк выходит, достает пистолет,
|
| надевает лыжную маску и входит в дверь.
|
| А падшие ангелы только посмеются.
|
| Ну, я слышу пару выстрелов,
|
| о, Люк прибегает обратно.
|
| Он говорит: «Сделай как Рэй Чарльз
|
| и в путь Джек!»
|
| Я вытаскиваю почти вредительство,
|
| но я как-то добираюсь до шоссе.
|
| Лука говорит: «Как вы думаете, как этот клерк любит
|
| Возьми своих сыновей на работу прямо сейчас?»
|
| А падшие ангелы только посмеются.
|
| Я теперь персона нон грата,
|
| блуждать по шоссе.
|
| Люк делает глоток Seagrams и говорит
|
| «Ну, как небо, которое идет, мне нечего сказать».
|
| Я начал небольшой бунт
|
| никогда не думал, что окажусь в аду.
|
| «О, история была
|
| Я устал от того, что бог водит меня за нос»
|
| А падшие ангелы только посмеются.
|
| Люк говорит: «Я видел тебя на Джимми Фэллоне
|
| поет «Сон пьяного поэта»
|
| «Так зачем ехать в Нэшвилл
|
| зная, что ты никогда не станешь мейнстримом?»
|
| «Поезжайте куда-нибудь, например, в Техас
|
| где они копают корни, блюз и настоящий кантри. |
| ««Лучше царствовать в аду, чем служить в раю,
|
| вот почему я перехожу на мобильную версию».
|
| А падшие ангелы только посмеются.
|
| А падшие ангелы только посмеются.
|
| А падшие ангелы только посмеются. |