| Hey girl let’s begin again and try to help ourselves
| Эй, девочка, давай начнем снова и попытаемся помочь себе
|
| We’re like weary warriors who just came back from hell
| Мы как усталые воины, только что вернувшиеся из ада
|
| You can keep your territory, I will stay in mine
| Вы можете сохранить свою территорию, я останусь на своей
|
| Carefully negotiate and leave this battleground behind
| Тщательно ведите переговоры и оставьте это поле битвы позади
|
| All we deserve is some peace in our time
| Все, чего мы заслуживаем, это немного покоя в наше время.
|
| Unconditional love is better
| Безусловная любовь лучше
|
| Peace in our time
| Мир в наше время
|
| And it really doesn’t matter
| И это действительно не имеет значения
|
| 'Cause the world keeps going round
| Потому что мир продолжает вращаться
|
| Just like a rollercoaster
| Как американские горки
|
| If you let it, it will crush you down
| Если ты позволишь этому, это сокрушит тебя
|
| All we deserve is some peace in our time
| Все, чего мы заслуживаем, это немного покоя в наше время.
|
| I don’t need no sympathy
| Мне не нужно никакого сочувствия
|
| Just some peace of mind
| Просто душевное спокойствие
|
| The two of us can’t take it
| Мы вдвоем не можем этого вынести
|
| Gotta have a truce so we can start
| У нас должно быть перемирие, чтобы мы могли начать
|
| To pull it back together
| Чтобы собрать его вместе
|
| Otherwise we’re gonna fall apart
| Иначе мы развалимся
|
| I’m tearing up the bunch of angry letters that you sent
| Я рву кучу гневных писем, которые ты послал
|
| The living room’s a wreck from all the rows
| В гостиной разруха со всех рядов
|
| The atmosphere is stifled with aggression
| Атмосфера задушена агрессией
|
| Ultimatums, deadlines and depression
| Ультиматумы, сроки и депрессия
|
| Oh we both deserve a better life
| О, мы оба заслуживаем лучшей жизни
|
| This friction’s killing me
| Это трение убивает меня
|
| Don’t want to be a Buddhist but I need some peace and harmony and
| Не хочу быть буддистом, но мне нужен мир и гармония, и
|
| All that I ask is some peace in my time
| Все, о чем я прошу, это немного покоя в мое время
|
| A little bit of understanding peace in our time
| Немного понимания мира в наше время
|
| And I know that we can make it
| И я знаю, что мы можем это сделать
|
| But we gotta compromise
| Но мы должны пойти на компромисс
|
| Don’t want no more division
| Не хочу больше разделения
|
| So end this war and live our lives
| Так закончи эту войну и живи своей жизнью
|
| 'Cause all we deserve is peace in our time
| Потому что все, чего мы заслуживаем, это мир в наше время.
|
| Unconditional understanding peace in our time
| Безусловное понимание мира в наше время
|
| I’m tearing up the bunch of angry letters that you sent
| Я рву кучу гневных писем, которые ты послал
|
| Peace in our time
| Мир в наше время
|
| Peace in our time | Мир в наше время |