| When the heat stops you sleeping at night
| Когда жара мешает тебе спать по ночам
|
| And the dead leaves rustle around
| И мертвые листья шуршат вокруг
|
| And the calmness keeps you awake
| И спокойствие не дает вам уснуть
|
| And you pace around the room
| И ты ходишь по комнате
|
| That’s the zombie in you manifesting itself
| Это зомби в тебе проявляет себя
|
| And you cry out loud and nobody can help
| И ты громко плачешь, и никто не может помочь
|
| And it’s a one way sign to the gates of hell
| И это знак с односторонним движением к вратам ада
|
| And there’s no way back
| И нет пути назад
|
| No, there’s no way back
| Нет, пути назад нет
|
| Ain’t no wonder you can’t sleep at night
| Неудивительно, что ты не можешь спать по ночам
|
| You just heard the voodoo call
| Вы только что услышали призыв вуду
|
| So you pace around, do the zombie crawl
| Итак, вы расхаживаете, ползете зомби
|
| And you shuffle around in the prison cell
| И ты шаришь в тюремной камере
|
| Doing the voodoo walk, dancing with yourself
| Прогулка вуду, танцы с самим собой
|
| And you just can’t blame
| И вы просто не можете винить
|
| The zombie inside of you
| Зомби внутри тебя
|
| Or the voodoo curse hanging over you
| Или проклятие вуду, нависшее над тобой
|
| Or the zombie walk, like an old soft shoe
| Или ходьба зомби, как старый мягкий ботинок
|
| Where the voodoo man’s talking inside of you
| Где вуду говорит внутри тебя
|
| Doing the voodoo walk, voodoo walk
| Прогулка вуду, прогулка вуду
|
| Ain’t no evil spirits round here
| Здесь нет злых духов
|
| Or zombie people or demons with pointy ears
| Или люди-зомби или демоны с острыми ушами
|
| Ain’t no spooks waiting to appear
| Нет призраков, ожидающих появления
|
| Doing the voodoo walk
| Прогулка вуду
|
| Talking the voodoo talk
| Разговор о вуду
|
| Or the voodoo howl
| Или вудуистский вой
|
| Doing the voodoo walk, voodoo walk
| Прогулка вуду, прогулка вуду
|
| Voodoo walk, voodoo walk
| Прогулка вуду, прогулка вуду
|
| Doing the voodoo walk, voodoo walk
| Прогулка вуду, прогулка вуду
|
| And the days are like living in hell
| И дни похожи на жизнь в аду
|
| You’re not well but you just did it to yourself
| Вы нездоровы, но вы только что сделали это с собой
|
| You know the look
| Вы знаете взгляд
|
| You can tell by that haunted stare
| Вы можете сказать по этому призрачному взгляду
|
| You’re never quite here
| Вы никогда не бываете здесь
|
| You’re never quite really there
| Вы никогда не бываете там
|
| And the cemetery’s empty
| И кладбище пустое
|
| 'Cos the zombies are everywhere
| «Потому что зомби повсюду
|
| Doing the voodoo walk
| Прогулка вуду
|
| Talking the voodoo talk
| Разговор о вуду
|
| Or the voodoo howl
| Или вудуистский вой
|
| Doing the voodoo walk
| Прогулка вуду
|
| Doing the voodoo walk
| Прогулка вуду
|
| Talking the voodoo talk
| Разговор о вуду
|
| Or the voodoo growl
| Или рычание вуду
|
| Doing the voodoo walk | Прогулка вуду |