| Sunlight and the city is barely awake
| Солнечный свет и город едва проснулся
|
| As all the early morning drifters make their way
| Поскольку все ранние утренние бродяги пробиваются
|
| Headlights in the distance too bright for my eyes
| Фары вдалеке слишком яркие для моих глаз
|
| Still I love the dusk, the dawn, between times
| Тем не менее я люблю сумерки, рассвет, между делом
|
| They are mine
| Они мои
|
| 'Cos you can’t tell if it’s day or night
| «Потому что вы не можете сказать, день сейчас или ночь
|
| Do we see the moon or the sunlight?
| Мы видим луну или солнечный свет?
|
| Everything around is so transitional
| Всё вокруг такое переходное
|
| Momentary lapse of rational
| Мгновенная потеря рациональности
|
| Walking past the writing on the wall
| Проходя мимо надписи на стене
|
| Something apocalyptic
| Что-то апокалиптическое
|
| Then a momentary lapse of faith
| Затем мгновенная потеря веры
|
| Before I become more optimistic
| Прежде чем я стану более оптимистичным
|
| Like a momentary loss of sight
| Как мгновенная потеря зрения
|
| Fleetingly it went so wrong from right
| Мимолетно это пошло так неправильно справа
|
| In a second it can change from night to day
| За секунду это может измениться с ночи на день
|
| Any second love can turn to hate
| Любая вторая любовь может превратиться в ненависть
|
| Sunlight and the city is barely awake
| Солнечный свет и город едва проснулся
|
| As all the seconds in our lifetime drift away
| Поскольку все секунды в нашей жизни уплывают
|
| So live every moment and hold me so tight
| Так что живи каждым моментом и держи меня так крепко
|
| A second changes day to night
| Секунда меняет день на ночь
|
| I had a momentary loss of sight
| У меня была кратковременная потеря зрения
|
| Fleetingly it went so wrong from right
| Мимолетно это пошло так неправильно справа
|
| In a second you would change your point of view
| Через секунду вы бы изменили свою точку зрения
|
| In my hesitation I lost you
| В своих колебаниях я потерял тебя
|
| It only takes a moment sometimes
| Иногда это занимает всего минуту
|
| The difference between joy and pain
| Разница между радостью и болью
|
| In a second you can look away
| Через секунду вы можете отвести взгляд
|
| Turn around to find it’s all changed
| Обернитесь, чтобы увидеть, что все изменилось
|
| Because you can’t tell if it’s day or night
| Потому что ты не можешь сказать, день сейчас или ночь
|
| Do we see the moon or the sunlight?
| Мы видим луну или солнечный свет?
|
| Everything around is so transitional
| Всё вокруг такое переходное
|
| Momentary loss of rational
| Мгновенная потеря рационального
|
| Like a momentary loss of sight
| Как мгновенная потеря зрения
|
| Fleetingly it went from dark to light
| Мимолетно он перешел от темноты к свету
|
| In a second it can change from night to day
| За секунду это может измениться с ночи на день
|
| But in a moment hope will find the way | Но через мгновение надежда найдет путь |