| Geschlossene Abteilung (оригинал) | Закрытое отделение (перевод) |
|---|---|
| Passe in keine Norm | Не вписывается ни в один стандарт |
| Gelte als durchgeknallt | Считается сумасшедшим |
| Lebe an der Grenze | Жить на границе |
| Die die Gesellschaft mir vorschreibt | что общество диктует мне |
| Am liebsten würde ich raus | я хотел бы выйти |
| Aus dem Käfig, der mich umgibt | Из клетки, которая меня окружает |
| Doch machst du mal was geiles | Но ты делаешь что-то потрясающее |
| Dann wirst du gleich gefickt | Тогда тебя сразу трахнут |
| In der geschlossenen Abteilung | В закрытом отделении |
| Gibt es keine Freiheit mehr | Нет ли больше свободы |
| In der geschlossenen Abteilung | В закрытом отделении |
| Nichts geht mehr | Ничего больше не работает |
| Sie flößen dir was ein | они кормят тебя |
| Das du gar nicht brauchst | Что тебе совсем не нужно |
| Fesseln und knebeln Dich | Свяжи и кляп тебе |
| Du kommst hier nicht mehr raus | Вы больше не можете выбраться отсюда |
| Nur damit du ruhig bist | Просто чтобы ты был спокоен |
| Für niemand 'ne Gefahr | Нет опасности ни для кого |
| Jetzt drehst du erst richtig ab | Теперь ты действительно отключаешься |
| Der Selbstmord ist so nah | Самоубийство так близко |
| In der geschlossenen Abteilung | В закрытом отделении |
| Gibt es keine Freiheit mehr | Нет ли больше свободы |
| In der geschlossenen Abteilung | В закрытом отделении |
| Nichts geht mehr | Ничего больше не работает |
