Перевод текста песни Blaufeuer - Rasta Knast

Blaufeuer - Rasta Knast
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blaufeuer , исполнителя -Rasta Knast
Песня из альбома: Trallblut
В жанре:Панк
Дата выпуска:19.07.2012
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Destiny

Выберите на какой язык перевести:

Blaufeuer (оригинал)Синий огонь (перевод)
In meeresblauer Weite, ein Schiff der Wellen Spiel, В лазурной глади играет корабль волн,
die Buddel macht die Runde, weil einer von uns fiel, бутылка ходит по кругу, потому что один из нас упал
es war ein kurzes Leben, doch frei und selbst bestimmt, это была короткая жизнь, но свободная и самостоятельная,
als keines Mannes Sklave, gehorcht nur See und Wind, как ничейный раб, только море и ветер повинуются,
als sie nach uns gejagt, vor Anker lag das Schiff, пока они гнались за нами, корабль стоял на якоре,
Soldaten kamen viele, doch brachen sie uns nicht. Солдат пришло много, но они нас не сломили.
Auf die Zeiten, die vergangen, к прошедшим временам
auf die MEnschen, die da waren, людям, которые были там
auf das, was sie uns genommen, на том, что они взяли у нас
und auf das, was wir uns nahmen. И что мы взяли
Ihr Herren solltet wissen, dass niemand uns bestimmt, Вы, господа, должны знать, что нас никто не решает,
das Schicksal wird entscheiden, wie lang das Feuer glimmt, судьба решит, как долго тлеет огонь,
wenn ihr uns auch hetzt und wenn ihr uns das Leben nehmt, даже если вы поторопите нас и если вы заберете наши жизни,
niemals wird’s geschehen, dass wir Greise die gezähmt, никогда не будет, чтобы мы, старики, приручили
und dem der jetzt gegangen, wir singen ihm dafür, и тому, кто сейчас ушел, мы ему за это поем,
dass sie uns nicht gefangen, leb wohl, wir danken dir. что нас не поймали, прощайте, мы благодарим вас.
Auf die Zeiten, die vergangen, к прошедшим временам
auf die MEnschen, die da waren, людям, которые были там
auf das, was sie uns genommen, на том, что они взяли у нас
und auf das, was wir uns nahmen. И что мы взяли
Auf das Leben, auf die Liebe, К жизни, к любви
auf die Freiheit, Prost mein Freund, на свободу, ура мой друг,
auf die tausend nassen Gräber, на тысячи мокрых могил,
wo wir einst wieder vereint.где мы когда-то воссоединились.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: