| Black widow, young kiddo
| Черная вдова, молодой ребенок
|
| Tear stained pillow, 'nother black man died
| Подушка с пятнами от слез, «умер еще один черный человек»
|
| Wade in the water, I don’t mean baptized
| Уэйд в воде, я не имею в виду крещение
|
| Dark ass times, can’t bat no eye
| Темные времена, не могу глазом моргнуть
|
| I see 'em, our BMs
| Я вижу их, наши БМ
|
| IBM windows, they don’t look through ours
| Окна IBM, они не смотрят через наши
|
| We got a fire and it’s big like Cali’s
| У нас есть огонь, и он большой, как у Кали.
|
| But they ain’t for us, we ain’t Forrest
| Но они не для нас, мы не Форест
|
| They only for it, if we servin' time
| Они только за это, если мы отсидим срок
|
| Butler boys, that’s a bigger crime
| Дворецкий, мальчики, это большее преступление
|
| We gave ours to the rallies, funerals, black Denalis
| Мы своих отдавали на митинги, похороны, черный Деналис
|
| Can’t let a day go by
| Не могу пропустить ни дня
|
| Esau, she saw, Eric die
| Исав, она видела, Эрик умирает
|
| We saw people cry, think about all of our people’s wives
| Мы видели, как люди плакали, подумайте о жёнах всех наших людей
|
| Raise the kids in the world they know ain’t safe to live
| Воспитывайте детей в мире, который, как они знают, небезопасен для жизни
|
| Like Myrlie, emergency
| Как Мирли, чрезвычайная ситуация
|
| The mirror me said I could be her too, the day I say I do
| Зеркало мне сказало, что я тоже могу быть ею, в тот день, когда я скажу, что делаю
|
| Black men bleeding, it’s your time
| Черные люди истекают кровью, пришло твое время
|
| Not so funny, Valentine
| Не так смешно, Валентин
|
| Take, don’t take, my love away (Oh don’t you)
| Забери, не забирай, мою любовь прочь (О, не так ли)
|
| Take, don’t take, my love away
| Забери, не забирай, любовь мою прочь
|
| Made a widow from a wife
| Сделал вдову из жены
|
| Took the love of my whole life
| Взял любовь всей моей жизни
|
| Take, don’t take, my love away (Oh don’t you)
| Забери, не забирай, мою любовь прочь (О, не так ли)
|
| Take, don’t take, my love away
| Забери, не забирай, любовь мою прочь
|
| Yeah
| Ага
|
| Invisible veil, Coretta wore that, you could see Israel
| Невидимая вуаль, которую носила Коретта, вы могли видеть Израиль
|
| Martin Luther wasn’t a big enough deal?
| Мартин Лютер не был достаточно важным событием?
|
| Trayvon Martin ain’t a big enough deal?
| Трейвон Мартин недостаточно важен?
|
| I kid you not
| я не шучу
|
| How many Martin’s we had shot?
| Сколько Мартинов мы застрелили?
|
| Pouring Remy Martin on the block
| Наливание Реми Мартина на блоке
|
| In memory, documented by the Roc
| В памяти, задокументировано Roc
|
| Yeah, I hope you watched, let’s talk about
| Да, я надеюсь, вы смотрели, давайте поговорим о
|
| What Betty did, she saw X die
| Что Бетти сделала, она увидела смерть X
|
| We saw X die, how Betty did
| Мы видели, как X умер, как Бетти
|
| Now when I exit, for the baby kid
| Теперь, когда я выхожу, для ребенка
|
| Cry for the baby Mama and the baby crib
| Плачьте о маме и детской кроватке
|
| That’s a broken home, I could be on that
| Это сломанный дом, я мог бы быть на этом
|
| That’s reality, that’s a big ol' fact
| Это реальность, это большой старый факт
|
| 'Cause I’ma marry black, a hard truth
| Потому что я выйду замуж за черного, суровая правда
|
| Think about the widows, that could be us too
| Подумайте о вдовах, это могли быть и мы
|
| Myrlie, I miss you Miss Myrlie. | Мирли, я скучаю по тебе, мисс Мирли. |
| Still holding yourself to sleep all night,
| Все еще заставляя себя спать всю ночь,
|
| still drunk off the shit that keeps you up at night. | все еще пьян от дерьма, которое не дает тебе спать по ночам. |
| Still feel haunted,
| Все еще чувствую себя преследуемым,
|
| still exhausted. | все еще истощены. |
| I can love you if you needing love Myrlie. | Я могу любить тебя, если тебе нужна любовь, Мирли. |
| Can you love me
| Можешь ли ты любить меня
|
| back?
| назад?
|
| Black men bleeding, it’s your time
| Черные люди истекают кровью, пришло твое время
|
| Not so funny, Valentine
| Не так смешно, Валентин
|
| Take, don’t take, my love away (Oh don’t you)
| Забери, не забирай, мою любовь прочь (О, не так ли)
|
| Take, don’t take, my love away
| Забери, не забирай, любовь мою прочь
|
| Made a widow from a wife
| Сделал вдову из жены
|
| Took the love of my whole life
| Взял любовь всей моей жизни
|
| Take, don’t take, my love away (Oh don’t you)
| Забери, не забирай, мою любовь прочь (О, не так ли)
|
| Take, don’t take, my love away | Забери, не забирай, любовь мою прочь |