| I’ve got my winter coat, hoodie hat and gloves on
| На мне зимнее пальто, шапка с капюшоном и перчатки
|
| Waiting at the bus stop
| Ожидание на автобусной остановке
|
| Thinkin' its not blatant as I bust shots
| Думаю, это не вопиюще, когда я стреляю
|
| Ruff, what?!
| Раф, что?!
|
| Crouching on the stair case
| Приседание на лестнице
|
| Shottin' robbin' bare face, mockeries
| Стрельба по голому лицу, насмешки
|
| Nobody comes to their aid
| Никто не приходит им на помощь
|
| Present day!
| Сегодняшний день!
|
| February she’s here, so we’sees the leap year
| Февраль она здесь, так что мы видим високосный год
|
| Hide away that secret stash and keep clear
| Спрячьте этот секретный тайник и держитесь подальше
|
| We fear!
| Мы боимся!
|
| Nothing, not a damn thing
| Ничего, ни черта
|
| Pulling out like ham strings
| Вытягивание, как струны ветчины
|
| Makes you wanna flip out, click clack
| Заставляет вас хотеть щелкнуть клик
|
| Bang bang!
| ПИФ-паф!
|
| Pressure got my blood pumping
| Давление заставило мою кровь перекачиваться
|
| And running and drug juggling
| И бег и жонглирование наркотиками
|
| Which I am currently gun smuggling
| Который я в настоящее время занимаюсь контрабандой оружия
|
| Fake scams!
| Поддельные аферы!
|
| Credit cards and cashbacks
| Кредитные карты и кэшбэки
|
| Gameplan he’s name-brand
| Геймплан он фирменный
|
| Selling g’s and getting keys for free bags
| Продажа вещей и получение ключей для бесплатных сумок
|
| Hard food!
| Жесткая еда!
|
| Deep in from a tall block
| Глубоко в от высокого блока
|
| Freezing my cock and balls off
| Замораживаю мой член и яйца
|
| Seein' three crack fiends, packed in one call box
| Вижу трех крэк-извергов, упакованных в одну телефонную будку
|
| Weed cakes!
| Травяные торты!
|
| Put in on the big scales
| Положите на большие весы
|
| Bag it up and make sales
| Упакуйте его и продавайте
|
| Get back on your hustle, grizzle
| Вернись к своей суете, гризл
|
| Whatever!
| Что бы ни!
|
| Trouble making younger lads
| Проблемы с созданием молодых парней
|
| Guns in the plastic bags
| Оружие в полиэтиленовых пакетах
|
| And back packs for fun cutting slags
| И рюкзаки для веселой резки шлаков
|
| Dog flats!
| Квартиры для собак!
|
| Currency or coke racks
| Стойки с валютой или кока-колой
|
| You might get your throat slashed
| Вам могут перерезать горло
|
| Watch your back the feds have got your phone tapped
| Следите за своей спиной, федералы прослушивают ваш телефон
|
| Reckless!
| Безрассудный!
|
| A bundle of teenagers
| Группа подростков
|
| Under police surveillance
| Под наблюдением полиции
|
| We don’t give a fuck
| Нам плевать
|
| We’re smotherin' the pavement
| Мы задыхаемся от тротуара
|
| Think fast!
| Быстро думать!
|
| I was rarely in class
| Я редко был в классе
|
| Can’t you see that shit’s hard
| Разве ты не видишь, что это дерьмо тяжело
|
| So I am on my hustle, grizzle
| Так что я в спешке, гризл
|
| Whatever!
| Что бы ни!
|
| We’re born in the b’s so I’m never gonna stop
| Мы родились в B, поэтому я никогда не остановлюсь
|
| The euros, dollars, p’s, I’m gonna get a lot
| Евро, доллары, фунты, я получу много
|
| From sun-up to sundown round through to whenever
| От восхода до заката, в любое время
|
| No resting whatever the weather
| Никакого отдыха в любую погоду
|
| We’re born in the b’s so I’m never gonna stop
| Мы родились в B, поэтому я никогда не остановлюсь
|
| The euros, dollars, p’s, I’m gonna get a lot
| Евро, доллары, фунты, я получу много
|
| From sun-up to sundown round through to whenever
| От восхода до заката, в любое время
|
| No resting whatever the weather, yeah
| Не отдыхать в любую погоду, да
|
| In these unfriendly streets
| На этих недружелюбных улицах
|
| Munching on some jelly beans
| Жевание мармеладных бобов
|
| Hungry as a he’ll ever be, he’s looking for that
| Голодный, как никогда, он ищет это
|
| Go steal!
| Иди воровать!
|
| Till it comes he won’t chill
| Пока он не придет, он не остынет
|
| A crook becoming so ill
| Мошенник становится таким больным
|
| He’s looking at some road kill
| Он смотрит на дорожное убийство
|
| Like «maybe I should
| Например, «может быть, я должен
|
| Grab that!»
| Хватай!»
|
| Lost everything he had
| Потерял все, что у него было
|
| Stashed, he left that in his backpack
| Спрятал, он оставил это в своем рюкзаке
|
| And kept it in his nan’s flat
| И хранил его в квартире своей няни
|
| His bredren must have
| Его братья должны иметь
|
| Nabbed that!
| Поймал это!
|
| He worked like a lab rat
| Он работал как лабораторная крыса
|
| The first sign of that cat
| Первый признак того кота
|
| He swears he’s gonna flip out, click clack
| Он клянется, что сорвется, щелк-щелк
|
| Bang bang!
| ПИФ-паф!
|
| He’s troubled 'n' juggled and in drug smuggling
| Он обеспокоен и жонглирует контрабандой наркотиков
|
| But someone done him in
| Но кто-то сделал его в
|
| Now he’s stuck in the slums, suffering
| Теперь он застрял в трущобах, страдает
|
| Without rules!
| Без правил!
|
| The scoundrel, who used to have a house full
| Негодяй, у которого раньше был полный дом
|
| But now new reduced to lacking mouthfuls
| Но теперь новое сводится к отсутствию глотков
|
| He’s doubtful
| он сомнительный
|
| He’ll get his cash!
| Он получит свои деньги!
|
| Back to where his two-faced brethren’s at
| Назад туда, где его двуликие братья
|
| Spending then forgetting that he soon may regret the flash
| Потратив потом забыв, что скоро может пожалеть о вспышке
|
| He didn’t run
| Он не бежал
|
| That pistol on the victim’s gonna sing a song
| Этот пистолет на жертве споет песню
|
| But 'til it’s on he’ll get back on his hustle, drizzle, whatever
| Но пока это не начнется, он вернется к своей суете, дождю, что угодно
|
| Racist feds, fucked out kids
| Расистские федералы, выебали детей
|
| out chicks stunk like shit | от цыплят воняло как дерьмо |