| So what’s the hold up?
| Так в чем задержка?
|
| Zoning out in comas, fluffy coke to blow your nose up
| Зонирование в коме, пушистая кола, чтобы взорвать нос
|
| Losing my composure in a moment smack the pope up
| Я теряю самообладание через мгновение, шлепаю по попе.
|
| Grab the hoe another smoke up
| Возьмите мотыгу, еще один дым.
|
| Badbonez engineering man-sized low costs
| Badbonez инжиниринг с минимальными затратами
|
| A ring-a-roses, pocket full of posies from celebrities in showbiz
| Кольцо с розами, карман, полный букетов от знаменитостей шоу-бизнеса.
|
| Anything they sold is owned and everything is coded
| Все, что они продали, принадлежит, и все закодировано
|
| Plus like Imacs and phone chips
| Плюс, как Imacs и телефонные чипы
|
| Burning skids in all directions like a Tokyo drift
| Горящие салазки во всех направлениях, как дрифт в Токио
|
| , simple thinking, fickle known
| , простое мышление, непостоянный известный
|
| Questionings to others
| Вопросы другим
|
| Unpredictable fuckers
| Непредсказуемые лохи
|
| Like redneck bump truckers
| Как быдло дальнобойщики
|
| Fucking up all of corruption
| К черту всю коррупцию
|
| Morph into flames like spontaneous human combustion
| Превратитесь в пламя, как спонтанное человеческое возгорание
|
| There’s no fresh trust
| Нет свежего доверия
|
| Promises that weak MC’s are waking up in cold sweats
| Обещания, что слабые МС просыпаются в холодном поту
|
| They yellow sheets from damp and wet dreams of having slow-mo sex
| Они желтеют от сырости и влажных мечтаний о медленном сексе
|
| Hang with smoke heads like coat pegs
| Повесьте дымовые головы, как прищепки
|
| Forget a protest we’re gunning for the most
| Забудьте о протесте, которого мы добиваемся больше всего
|
| Set the blame, rich and wealthy dames
| Установите вину, богатые и богатые дамы
|
| Got me repositioning my aim
| Заставил меня изменить мою цель
|
| Grey rays ripping their pretty picture out the frame
| Серые лучи вырывают свою красивую картинку из рамы
|
| Unobtained literature to gain
| Неизвестная литература, которую нужно получить
|
| Claimed they didn’t know my name
| Утверждали, что не знают моего имени
|
| Until they kissed the shitty stain
| Пока они не поцеловали дерьмовое пятно
|
| Fuck your line up
| Трахни свою очередь
|
| Price I’m Indonesian Komodo Saliva
| Цена Я индонезийская слюна Комодо
|
| Component combined though when I live inside the
| Компонент в сочетании, хотя, когда я живу в
|
| Lighting up guys that bite butts
| Зажигая парней, которые кусают задницы
|
| Ramson Badbonez with a tight clutch
| Ramson Badbonez с тугим сцеплением
|
| Fuck the white stuff
| К черту белые вещи
|
| «There's a war outside, no man is safe…»
| «На улице война, никто не в безопасности…»
|
| «What more can I say…»
| "Что я могу еще сказать…"
|
| «Value up quick…»
| «Быстро повышайте стоимость…»
|
| «Hold up.»
| "Задерживать."
|
| «Take full aim…»
| «Прицелиться…»
|
| «Rapper in the game…»
| «Рэпер в игре…»
|
| So what’s the wait for?
| Так чего же ждать?
|
| I make these fake fashionista rappers take a great pause
| Я заставляю этих фальшивых модных рэперов сделать большую паузу
|
| We came to rearrange the gameboard
| Мы пришли переставить игровое поле
|
| So place your pieces, my feces is
| Так что разместите свои части, мои фекалии
|
| They’re preaching their street demons
| Они проповедуют своих уличных демонов
|
| Who eat off the weed dealing
| Кто ест травку
|
| But pee when they see beefing
| Но писают, когда видят драку
|
| Me I seek the pieces
| Я ищу осколки
|
| Operation Light One
| Операция Свет Один
|
| Where coppers make your tight lungs tighter
| Где медь делает ваши плотные легкие более тугими
|
| And you ignite one so I’m high strung like pylons
| И ты зажигаешь один, так что я натянут, как пилоны
|
| Buzzing with the capacity to shock a rapper snatching his
| Жужжащий от способности шокировать рэпера, выхватывающего его
|
| Lines of high calorie
| Линии высокой калорийности
|
| Grindin' like be
| Grindin 'как быть
|
| I’m cooking to the core
| Я готовлю до глубины души
|
| Cooking bookings for the cause
| Кулинарные заказы для дела
|
| On some full heat
| На полной мощности
|
| Melting a mic into my finger tips
| Расплавление микрофона на кончиках пальцев
|
| See I stink of piff
| Смотри, я воняю пиффом
|
| Most of times
| В большинстве случаев
|
| Swinging through the trees until I broke the vines
| Качаюсь по деревьям, пока не сломаю лозы
|
| I got a motor mind
| У меня моторный ум
|
| Thoughts racing, hold your lines
| Мысли мчатся, держи свои линии
|
| Wars waiting over time, tryna keep my cause
| Войны ждут со временем, попробуй сохранить свое дело
|
| On its course and fuck a court appearance, roll 'em right
| На своем пути и к черту появление в суде, сверните их правильно
|
| It’s Fingerfood for the open types
| Это закуска для открытых типов
|
| «Thinking its a hold up…»
| «Думаю, это задержка…»
|
| «Yeah your rap style’s bad enough…» | «Да, твой рэп-стиль достаточно плох…» |