| Geil, geil, geil, geil
| Возбужденный, возбужденный, возбужденный, возбужденный
|
| Geil, geil, geil — geil
| Потрясающе, поразительно, поразительно — поразительно
|
| Ich war stumpf und verplant seit dem ersten Tag
| Я был скучным и запланированным с первого дня
|
| Schon jung zu wenig Schwung für das Hamsterrad
| Слишком маленький импульс для колеса хомяка в молодом возрасте
|
| Mit 8 Jahren in der 1. Klasse — 2. Mal
| В 8 лет в 1 классе — 2 раз
|
| Strickpulli, Hochsommer, 30 Grad
| Вязать свитер, в середине лета, 30 градусов
|
| Ich werd' die Rolle nicht annehmen
| я не буду брать роль
|
| Auf 'nem Rollbrett angebn'
| Покрасоваться на скейтборде
|
| Nicht schnippen, nicht heben
| Не щелкай, не поднимай
|
| Aus 'nem Scheckbuch Tips nehmen
| Берите советы из чековой книжки
|
| Straßenköter sein mit roten Augen und weißen Zähnen
| Быть уличной дворнягой с красными глазами и белыми зубами
|
| Die Rüden werden knurren
| Самцы будут рычать
|
| Die Weibchen sich nach mir sehnen
| Женщины жаждут меня
|
| Streunen durch Städte, schlendern, wenn andre' rennen
| Бродя по городам, прогуливаясь, когда другие бегут
|
| Unter Brücken pennen, nichts wissen, nichts mehr benennen
| Спать под мостами, ничего не зная, ничего больше не называя
|
| Die Welt explodiert, ich feier die Farben hart
| Мир взрывается, я праздную цвета изо всех сил
|
| Leichtsinnn befreit, gleich ewig arm
| Освобожденный от легкомыслия, вечно бедный
|
| Stumpf und verpeilt
| Тупой и испорченный
|
| Doch irgendwie geil, so
| Но как-то офигенно, вот так
|
| Leichtsinn befreit, wir fliegen high, so high
| Беззаботность освобождена, мы летим высоко, так высоко
|
| Neben dem Kleingedruckten vom Kleingartenverein
| В дополнение к мелкому шрифту от дачного садового товарищества
|
| Liegt mein Gehirn sifft die schick bestickte Tischdecke ein
| Когда мой мозг ложится, промокает шикарная вышитая скатерть
|
| Mein Geist schwappt auf die Tafel, zehr' wie Leim
| Мой дух проливается на доску, изнашивается, как клей.
|
| Die Kinder schrein', die kleinkarierten Eltern kreischen und weinen
| Дети кричат, мелкие родители визжат и плачут
|
| Der Tisch ist reich gedeckt, doch mir schmeckt es fad
| Стол богато накрыт, но мне он кажется пресным
|
| Ich zieh' die Tischdecke weg: «Ha, leck mich da!»
| Я отдергиваю скатерть: «Ха, оближи меня там!»
|
| Serviere Zeit und der strenge Plan splittert wie Glas
| Отсидишь срок и строгий план разлетится как стекло
|
| Die Uhr birst' und weht weg wie zerfleddertes Gras
| Часы лопаются и сдуваются, как рваная трава
|
| Meine Zeit, mein Tanz auf seidenen Seilen
| Мое время, мой танец на шелковой веревке
|
| Meine bleibenden Schäden, mein Mich-Treiben-Lassen, mein Nein
| Мой постоянный урон, мой дрейф, мой нет
|
| Mein «Warte Mann, ich brauch noch 'ne Weile seit ich das alles peil' «Bis dahin bleib' ich stumpf und verpeilt — geil
| Мое «Подожди, чувак, мне нужно время, чтобы сориентироваться» «До тех пор я буду скучным и потерянным» — круто
|
| Stumpf und verpeilt
| Тупой и испорченный
|
| Doch irgendwie geil, so
| Но как-то офигенно, вот так
|
| Leichtsinn befreit, wir fliegen high, so high
| Беззаботность освобождена, мы летим высоко, так высоко
|
| Stumpf und verpeilt
| Тупой и испорченный
|
| Doch irgendwie geil, so
| Но как-то офигенно, вот так
|
| Leichtsinn befreit, wir fliegen high, so high
| Беззаботность освобождена, мы летим высоко, так высоко
|
| Das ist der Track für alle vercheckten Gammler und Zecken
| Это трек для всех проверенных бомжей и клещей
|
| Für Flaschensammler und Heckenpenner mit Kanten und Ecken
| Для коллекционеров бутылок и живой изгороди с кромками и углами
|
| Für alle dreckigen Punks mit speckigen und prächtigen Blunts
| Для всех грязных панков с сальными и великолепными косяками
|
| Heb' die Hand, bedroht den mächtigen Mann!
| Поднимите руку, угрожайте могучему!
|
| Für die vermeintlich Gescheiterten, die eigentlich so viel weiter sind
| Для якобы неудавшихся, которые на самом деле намного дальше
|
| Als die lebenden Leichen, die sich an ihnen bereichern
| Чем живые трупы, которые на них обогащаются
|
| Für die nicht Wichtigen, die Nicht-Nadelgestreiften
| Для неважных, не в тонкую полоску
|
| Jedoch Pflicht-Nicht-Begreifenden, Auf-Blitzlicht-Scheißenden Reisenden
| Однако не понимающие долга путешественники, которые срут на фонарики
|
| Wir bringen Farbe ins Leben, wie Schimmel auf Rauhfasertapeten
| Мы привносим в жизнь цвет, как плесень на обоях из древесной стружки.
|
| Lasst die Bausparer reden, wir wollen wie Raumfahrer schweben
| Пусть спасатели говорят, мы хотим летать, как космонавты
|
| Ihr könnt gern' warten und beten auf euer nächstes Leben
| Вы можете ждать и молиться за свою следующую жизнь
|
| Wir bringen die Erde zum Beben!
| Мы заставляем землю дрожать!
|
| Stumpf und verpeilt
| Тупой и испорченный
|
| Doch irgendwie geil, so
| Но как-то офигенно, вот так
|
| Leichtsinn befreit, wir fliegen high, so high
| Беззаботность освобождена, мы летим высоко, так высоко
|
| Stumpf und verpeilt
| Тупой и испорченный
|
| Doch irgendwie geil, so
| Но как-то офигенно, вот так
|
| Leichtsinn befreit, wir fliegen high — richtig geil | Беззаботность освобождена, мы летаем высоко - действительно круто |