| Just a Monday, thrift shop couch
| Просто понедельник, комиссионный диван
|
| Bowl of Cheerios, it’s getting dark out
| Чаша Cheerios, уже темнеет
|
| Clicking my remote to an episode
| Нажатие пульта для перехода к эпизоду
|
| Of Crazy Housewives
| Сумасшедших домохозяек
|
| And before you know
| И прежде чем ты узнаешь
|
| I see your face on my screen
| Я вижу твое лицо на моем экране
|
| That ringtone can only mean
| Этот рингтон может означать только
|
| Your friends are gone
| Твои друзья ушли
|
| You’re all alone
| ты совсем один
|
| And you’re thinkin' 'bout me
| И ты думаешь обо мне
|
| I used to be your «6 a. | Раньше я был твоим «6 утра». |
| m
| м
|
| Hey good morning
| Привет, доброе утро
|
| Beautiful, how you been?»
| Красавица, как дела?»
|
| I used to be a «we just landed
| Раньше я был «мы только что приземлились
|
| Miss you, you can’t stand it
| Скучаю по тебе, ты не можешь этого вынести
|
| See you this weekend»
| Увидимся в эти выходные»
|
| Now I’m just a midnight number
| Теперь я просто полуночный номер
|
| Familiar voice
| Знакомый голос
|
| When you start to wonder if you made the wrong choice
| Когда вы начинаете задаваться вопросом, сделали ли вы неправильный выбор
|
| So let it ring, let it ring all night long
| Так пусть звенит, пусть звенит всю ночь
|
| 'Cause I ain’t your lonely call
| Потому что я не твой одинокий звонок
|
| It’s been three weeks and two days
| Прошло три недели и два дня
|
| And twelve hours, but who’s counting
| И двенадцать часов, но кто считает
|
| Ten thousand tears, feels like a year
| Десять тысяч слез, похоже на год
|
| Looking for some peace, and I found it
| В поисках покоя, и я нашел его
|
| 'Cause boy you said, «Let's take a break»
| Потому что, мальчик, ты сказал: «Давай сделаем перерыв»
|
| In the front seat of your Jeep
| На переднем сиденье вашего джипа
|
| So if you got more to say
| Так что, если вам есть что сказать
|
| Leave a message at the beep
| Оставьте сообщение после сигнала
|
| I used to be your «6 a. | Раньше я был твоим «6 утра». |
| m
| м
|
| Hey good morning
| Привет, доброе утро
|
| Beautiful, how you been?»
| Красавица, как дела?»
|
| I used to be a «we just landed
| Раньше я был «мы только что приземлились
|
| Miss you, you can’t stand it
| Скучаю по тебе, ты не можешь этого вынести
|
| See you this weekend»
| Увидимся в эти выходные»
|
| Now I’m just a midnight number
| Теперь я просто полуночный номер
|
| Familiar voice
| Знакомый голос
|
| When you start to wonder if you made the wrong choice
| Когда вы начинаете задаваться вопросом, сделали ли вы неправильный выбор
|
| So let it ring, let it ring all night long
| Так пусть звенит, пусть звенит всю ночь
|
| 'Cause I ain’t your lonely call
| Потому что я не твой одинокий звонок
|
| I ain’t your lonely call, call, oh
| Я не твой одинокий звонок, звонок, о
|
| Let it ring, let it ring, let it ring, girl
| Пусть звенит, звенит, звенит, девочка
|
| Let it ring, let it ring, let it ring, girl
| Пусть звенит, звенит, звенит, девочка
|
| Let it ring, let it ring, let it ring, girl
| Пусть звенит, звенит, звенит, девочка
|
| Let it ring, let it ring, let it ring, girl
| Пусть звенит, звенит, звенит, девочка
|
| Let it ring, let it ring, let it ring, girl
| Пусть звенит, звенит, звенит, девочка
|
| Let it ring
| Пусть это звенит
|
| I used to be your «6 a. | Раньше я был твоим «6 утра». |
| m
| м
|
| Hey good morning
| Привет, доброе утро
|
| Beautiful, how you been?»
| Красавица, как дела?»
|
| I used to be a «we just landed
| Раньше я был «мы только что приземлились
|
| Miss you, you can’t stand it
| Скучаю по тебе, ты не можешь этого вынести
|
| See you this weekend»
| Увидимся в эти выходные»
|
| Now I’m just a midnight number
| Теперь я просто полуночный номер
|
| Familiar voice
| Знакомый голос
|
| When you start to wonder if you made the wrong choice
| Когда вы начинаете задаваться вопросом, сделали ли вы неправильный выбор
|
| So let it ring, let it ring all night long
| Так пусть звенит, пусть звенит всю ночь
|
| 'Cause I ain’t your lonely call
| Потому что я не твой одинокий звонок
|
| I ain’t your lonely call
| Я не твой одинокий звонок
|
| No, I ain’t your lonely call
| Нет, я не твой одинокий звонок
|
| Yeah, yeah, yeah | Да, да, да |