| Now once upon a time | Как-то однажды |
| An old man told me a fable | Рассказал старик мне басню: |
| When the piper is gone | Когда трубочист ушел, |
| And the soup is cold on your table | И суп на твоем столе остыл, |
| And if the black crow flies | И если черная ворона |
| To find a new destination | Летит на поиски нового места, |
| That is the sign | То это знак. |
| - | - |
| Come tonight | Приходи сегодня ночью, |
| Come to the ogre site | Приходи туда, где живет людоед, |
| Come to the ogre battle fight | Приходи на бой с людоедом. |
| - | - |
| He gives a great big cry | Он издает ужасающий крик, |
| And he can swallow up the ocean | И может проглотить океан, |
| With a mighty tongue he catches flies | Огромным языком он ловит все, что летает, |
| And the palm of his hand incredible size | А его ладонь невероятных размеров. |
| One great big eye has a focus in your direction | Его единственный огромный глаз нацелен на тебя |
| Now the battle is on | Итак, битва идет! |
| Yeah yeah yeah! | Да, да, да! |
| - | - |
| Come tonight | Приходи сегодня ночью, |
| Come to the ogre sight | Приходи туда, где живет людоед, |
| Come to the ogre battle fight | Приходи на бой с людоедом. |
| - | - |
| Ah ah ah ah ah | Ах, ах, ах, ах, ах, |
| The ogre men are still inside | Людоеды все еще внутри |
| The two way mirror mountain | Раздвоенной зеркальной горы. |
| Gotta keep down | Надо продолжать сидеть тише воды, ниже травы, |
| Right out of sight | Оставаясь вне поля зрения. |
| You can't see in but they can see out | Ты не можешь заглянуть внутрь, зато они могут выглянуть. |
| Keep a look out | Будь осторожен! |
| The ogre men are coming out | Людоеды выходят |
| From the two way mirror mountain | Из раздвоенной зеркальной горы. |
| They're running up behind | Они разбегаются позади |
| And they're coming all about | И наступают отовсюду. |
| Can't go east 'cause you gotta go south | Не свернешь на восток, так как должен идти на юг. |
| - | - |
| Ogre men are going home | Людоеды собираются домой, |
| The great big fight is over | Великое побоище подошло к концу, |
| Bugle blow that trumpet cry | Зазвучал горн, словно взревела труба. |
| Ogre battle lives for ever more | Битва с людоедами тянется целую вечность. |
| You can come along | Ты можешь присоединиться, |
| You can come along | Ты можешь присоединиться, |
| Come to ogre battle | Приходи на битву с людоедом. |