| I'm gonna take a little walk on the wild side | Я собираюсь немного прогуляться по тёмной стороне. |
| I'm gonna loosen up and get me some gas | Я собираюсь оттянуться и немного заправиться. |
| I'm gonna get me some action | Я собираюсь принять меры: |
| Go crazy, driving in the fast lane | Сойти с ума, мчась по скоростной трассе. |
| My baby left me alone | Моя детка бросила меня одного. |
| She done me dirty and I'm feeling so lonely | Она обошлась со мной плохо, и мне одиноко. |
| So come home, come home | Вернись же, вернись домой! |
| If you don't you're gonna break my heart. | Если ты не вернёшься, ты разобьёшь моё сердце. |
| | |
| Man on the prowl | Берегись |
| You better watch out | Мужчины-охотника! |
| I'm on the loose and I'm looking for trouble | Я на свободе, и я ищу проблем. |
| So look out — look out | Поэтому осторожнее! Осторожнее! |
| I'm a man on the prowl. | Я мужчина-охотник. |
| | |
| I don't wanna be a rock 'n' roll steady | Я не хочу быть рок-н-рольщиком. |
| I just wanna be low down trash | Я хочу быть просто плохим парнем. |
| I wanna go to the movies | Я хочу попасть в кино. |
| All I wanna do is sit on my ass | Всё, что я хочу, — это сидеть на з*днице, |
| So honey come home | Поэтому вернись домой, милая. |
| Don't leave me when I'm feeling so lonely | Не оставляй меня, когда мне так плохо. |
| Come home — come home | Вернись домой, вернись домой! |
| If you don't you're gonna break my heart. | Если ты не вернёшься, ты разобьёшь моё сердце. |
| | |
| Man on the prowl | Берегись |
| You better watch out | Мужчины-охотника! |
| I'm on the loose and I'm looking for trouble | Я на свободе, и я ищу проблем. |
| So look out — look out | Поэтому осторожнее! Осторожнее! |
| I'm a man on the prowl. | Я мужчина-охотник. |
| | |
| Well I keep dreaming about my baby | Я продолжаю мечтать о моей крошке, |
| But it ain't gonna get me nowhere | Но это ни к чему меня не приводит. |
| I wanna teach my baby dancin' | Я хочу научить мою детку танцевать, |
| But I ain't no Fred Astaire. | Но я далеко не Фред Астер. |
| | |
| So baby look out — I'm a man on the prowl | Поэтому детка, осторожно! Я мужчина-охотник. |
| Look out — man on the prowl — yeah | Осторожно! Мужчина-охотник, да! |
| Baby, baby, baby look out — man on the prowl. | Детка, детка, осторожно! Мужчина-охотник! |
| | |
| Baby come home | Детка, вернись домой. |
| I'm on the loose and I'm looking for trouble | Я на свободе, и я ищу проблем. |
| Baby come home — oh yeah | Детка, вернись домой. О, да! |
| Cause I'm a man on the prowl | Потому что я мужчина-охотник. |
| So honey come home — come home | Так, мила, вернись домой, вернись домой! |
| Cause I'm a man on the prowl — yeah | Потому что я мужчина-охотник, да! |
| Man on the prowl. | Мужчина-охотник! |
| | |