Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Machines (Or Back To Humans), исполнителя - Queen.
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Английский
Machines (Or Back to Humans)(оригинал) | Машины (или Обратно к людям)(перевод на русский) |
It's a machine's world | Это мир машин. |
Don't tell me I ain't got no soul | Не говори мне, что у меня нет души. |
When the machines take over | Когда машины захватят власть, |
It ain't no place for rock and roll | Больше не будет места для рок-н-ролла. |
- | - |
They tell me I don't care | Люди говорят, что мне всё равно, |
But deep inside I'm just a man | Но внутри я всего лишь человек. |
They freeze me they burn me | Они замораживают меня, они сжигают меня, |
They squeeze me they stress me | Они скручивают меня, они давят на меня |
With smoke blackened pistons of steel they compress me | Они сплющивают меня чёрными от копоти стальными поршнями, |
But no one but no one but no one can wrest me away | Но некому, некому, некому вырвать меня отсюда |
Back to humans | Обратно к людям... |
- | - |
We have no disease, no trouble of mind | У нас нет болезней, мы не знаем тревог, |
No thank you or please, no regard for the time | Ни спасибо, ни пожалуйста, Мы не взираем на время, |
We never cry, we never retreat | Мы никогда не плачем, мы никогда не отступаем, |
We have no conception of love or defeat | Мы не имеем понятия о любви и поражении. |
- | - |
What's that machine noise? | Что значит этот шум машин? |
It's bytes and megachips for tea | Это байты и мегачипы к чаю. |
It's that machine, boys | Это машина, парни, |
With random access memory | С оперативной памятью. |
Never worry, never mind | Ни волнений, ни беспокойств — |
Not for money, not for gold | Ни о деньгах, ни о золоте. |
- | - |
It's software, it's hardware | Это электронные программы, это компьютерная аппаратура, |
It's heartbeat is time-share | Их пульс — доля времени, |
It's midwife's a disc drive | Их акушерка — дисковод, |
It's sex-life is quantised | Их сексуальная жизнь квантуется, |
It's self-perpetuating a parahumanoidarianised | Их самовоспроизведение парагуманоидаризованно. |
- | - |
Back to humans | Обратно к людям, |
Back to humans | Обратно к людям... |
- | - |
Back to machines | Обратно к машинам, |
Machines | К машинам... |
- | - |
Living in a new world | Жизнь в новом мире |
Thinking in the past | С мыслями о прошлом, |
Living in a new world | Жизнь в новом мире... |
How you gonna last? | Как вы это выдержите? |
Machine world | Мир машин... |
- | - |
Back to humans | Обратно к людям... |
Machines (Or Back To Humans)(оригинал) |
It’s a Machine’s world |
Don’t tell me I ain’t got no soul |
When the machines take over |
It ain’t no place for you and me |
They tell me I don’t care |
But deep inside I’m just a man |
They freeze me they burn me |
They squeeze me they stress me |
With smoke-blackened pistons of steel they compress me |
But no-one, but no-one, but no-one can wrest me away |
Back to Humans |
We have no disease, no troubles of mind |
No thank you please, no regard for the time |
We never cry, we never retreat |
We have no conception of love or defeat |
What’s that Machine noise |
It’s bytes and megachips for tea |
It’s that Machine, boys |
With Random Access Memory |
Never worry, never mind |
Not for money, not for gold |
It’s software it’s hardware |
It’s heartbeat is time-share |
It’s midwife’s a disk drive |
It’s sex-life is quantised |
It’s self-perpetuating a parahumanoidarianised |
Back to Humans |
Back to Humans |
Back to Machines |
Living in a new world |
Thinking in the past |
Living in a new world |
How you gonna last |
Machine world… |
It’s a Machine’s world… |
Change |
Back to Humans |
Машины (Или Обратно К Людям)(перевод) |
Это мир машин |
Не говори мне, что у меня нет души |
Когда машины берут верх |
Это не место для тебя и меня. |
Они говорят мне, что мне все равно |
Но глубоко внутри я всего лишь мужчина |
Они замораживают меня, они сжигают меня |
Они сжимают меня, они напрягают меня |
Черными стальными поршнями сжимают меня |
Но никто, но никто, но никто не может меня оторвать |
Назад к людям |
У нас нет ни болезней, ни душевных тревог |
Нет, спасибо, пожалуйста, не обращайте внимания на время |
Мы никогда не плачем, мы никогда не отступаем |
У нас нет понятия любви или поражения |
Что это за машинный шум |
Это байты и мегачипы к чаю |
Это та самая машина, пацаны |
С оперативной памятью |
Никогда не волнуйся, неважно |
Не за деньги, не за золото |
Это программное обеспечение, это аппаратное обеспечение |
Это сердцебиение – это разделение времени |
Это акушерский диск |
Это сексуальная жизнь квантуется |
Это самовоспроизводящийся парагуманоидный |
Назад к людям |
Назад к людям |
Назад к машинам |
Жизнь в новом мире |
Думая о прошлом |
Жизнь в новом мире |
Как ты собираешься продержаться |
Мир машин… |
Это мир машин… |
Сдача |
Назад к людям |