| This could be heaven | Это мог быть рай, |
| This could be heaven | Это мог быть рай, |
| This could be heaven for everyone | Это мог быть рай для каждого. |
| | |
| In these days of cool reflection | В дни спокойных размышлений |
| You come to me and everything seems alright | Ты приходишь ко мне, и все кажется в порядке. |
| In these days of cold affections | В дни простудных заболеваний |
| You sit by me and everything's fine | Ты сидишь рядом со мной, и все хорошо. |
| | |
| This could be heaven for everyone | Это мог быть рай для каждого, |
| This world could be fed, this world could be fun | Этот мир мог быть сыт, этот мир мог быть весел. |
| This could be heaven for everyone | Это мог быть рай для каждого, |
| This world could be free, this world could be one | Этот мир мог быть свободным, этот мир мог быть един. |
| | |
| In this world of cool deception | В этом мире хладнокровного обмана |
| Just your smile can smoothe my ride | Только твоя улыбка может сгладить шероховатости на моём пути. |
| These troubled days of cruel rejection, hmm | В трудные дни жестокого отторжения, хмм, |
| You come to me, soothe my troubled mind | Ты приходишь ко мне, успокаиваешь мой обеспокоенный разум. |
| | |
| Yeah, this could be heaven for everyone | Да, это мог быть рай для каждого, |
| This world could be fed, this world could be fun | Этот мир мог быть сыт, этот мир мог быть весел. |
| This should be love for everyone, yeah | Это должна быть любовь для каждого, да, |
| This world should be free, this world could be one | Этот мир мог быть свободным, этот мир мог быть един. |
| We should bring love to our daughters and sons | Мы должны принести любовь нашим дочерям и сыновьям, |
| Love, love, love, this could be heaven for everyone | Любовь, любовь, любовь, это мог быть рай для каждого. |
| | |
| You know that | Ты знаешь, что |
| This could be heaven for everyone | Это мог быть рай для каждого, |
| This could be heaven for everyone | Это мог быть рай для каждого. |
| | |
| Listen — what people do to other souls | Послушай, что люди делают со чужими душами: |
| They take their lives — destroy their goals | Они отнимают их жизни, уничтожают их цели... |
| Their basic pride and dignity | У них отнимают и рвут в клочья даже простейшую гордость |
| Is stripped and torn and shown no pity | И достоинство, и нет в них снисхождения, |
| When this should be heaven for everyone | Хотя здесь мог быть рай для каждого... |