Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Death On Two Legs (Dedicated To...), исполнителя - Queen.
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Английский
Death on Two Legs (Dedicated to...)(оригинал) | Смерть ходячая(перевод на русский) |
- | - |
You suck my blood like a leech | Сосёшь, словно клещ, |
You break the law and you breach | Не чтишь закон — не та вещь, |
Screw my brain till it hurts | Паришь мозги, чтобы сдох, |
You've taken all my money — | И своровав все деньги, |
you still want more, | гребёшь ещё. |
- | - |
Misguided old mule | Старый осел, |
With your pigheaded rules | Где ж ты тупость нашёл, |
With your narrow-minded cronies | Плюс и шайка — парни-дурни |
who are fools | Что давн-о-о |
of the first division - | Всех тупей на свете. |
- | - |
Death on two legs - | Смерть на ногах - |
You're tearing me apart, | Всё рвётся по частям. |
Death on two legs | Смерть на ногах - |
You never had a heart | Нет сердцу места там |
of your own- | в тебе - |
- | - |
Kill joy, bad guy, | Нытик, гадкий, |
Big talking small fry | Хвастливый, хваткий, |
You're just an old barrow-boy | Ты слишком стар, торгаш и плут. |
Have you found a new toy | Жди других гостей тут |
to replace me, | Ты взамен мне, |
Can you face me - | Глянь в лицо мне, |
But now you can kiss | Теперь вот, целуй уж |
my ass goodbye | мой зад, прощай! |
- | - |
Feel good, are you satisfied | Всё в кайф, всё так классно, друг? |
Do you feel like suicide | Не хотелось бы вот на крюк? |
(I think you should) | Даже совесть молчит, |
Is your conscience all right | Даже спится в ночи? |
Does it plague you at night, | Так уж всё в кайф — всё в кайф! |
Do you feel good — feel good! | |
- | - |
Talk like a big business tycoon, | Ты — пузырь, что кто-то раздул, |
But you're just a hot-air balloon, | Всем наплевать на тебя, |
So no one gives you a damn, | Ты такой школьничек-ковбой - |
You're just an overgrown school-boy | Дам-ка я пинка! |
Let me tan your hide. | |
- | - |
A dog with disease, | До распутства игрив, |
King of the 'sleaze' | Отвечай же за базар, мистер Знаю Всё, |
Put your money where your mouth is Mr. Know all, | Ведь не зря свой плавник ты носил... |
Was the fin on your back part of the deal... (shark!) | |
- | - |
Death on two legs | Всё рвётся по частям. |
You're tearing me apart | Смерть на ногах - |
Death on two legs - | Нет сердцу места там |
You never had a heart of your own, | в тебе - |
(You never did right from the start) | |
- | - |
Insane, you should be put inside, | Шизик, тебя пора сажать. |
You're a sewer-rat decaying in a cesspool of pride | Ты как крысы тень, которой и некуда бежать. |
Should be made unemployed | Хочешь стать ты не у дел, |
Then make yourself null-and-void, | Затем забыть, что-ты-имел? |
Make me feel good | Будет всё в кайф. |
I feel good. | Мне так — в кайф. **эквиритмичный перевод |
Death on Two Legs (dedicated To...)(оригинал) | Смерть ходячая (посвящается...)*(перевод на русский) |
You suck my blood like a leech | Ты сосешь мою кровь как пиявка, |
You break the law and you breach | Нарушаешь закон и разрываешь отношения, |
Screw my brain till it hurts | Паришь мне мозги до головной боли, |
You've taken all my money — you still want more, | Забрал все мои деньги — и все равно хочешь еще, |
- | - |
Misguided old mule | Заблудший старый осел |
With your pigheaded rules | Со своими тупыми правилами, |
With your narrow-minded cronies who are fools of the first division - | Со своими ограниченными друзьями — дураками первой категории. |
- | - |
Death on two legs - | Смерть ходячая – |
You're tearing me apart, | Ты разрываешь меня на части, |
Death on two legs | Смерть ходячая - |
You never had a heart of your own- | У тебя никогда не было сердца. |
- | - |
Kill joy, bad guy, | Нытик, злодей, |
Big talking, small fry | Трепло, ничтожество, |
You're just an old barrow-boy | Ты — просто старый уличный торгаш. |
Have you found a new toy to replace me, | Нашел ли ты новую игрушку, чтобы заменить меня? |
Can you face me - | Можешь взглянуть мне в лицо? |
But now you can kiss my ass goodbye | Ну а теперь можешь поцеловать меня в з*д на прощание. |
- | - |
Feel good, are you satisfied | Тебе хорошо, ты удовлетворен? |
Do you feel like suicide (I think you should) | Тянет покончить с собой? , |
Is your conscience all right | Совесть в порядке, |
Does it plague you at night, | По ночам не мучает? |
Do you feel good — feel good! | Хорошо ли тебе — хорошо! |
- | - |
Talk like a big business tycoon, | Разговариваешь как акула большого бизнеса, |
But you're just a hot-air balloon, | Но ты просто надутый пузырь, |
So no one gives you a damn, | И всем наплевать на тебя, |
You're just an overgrown school-boy | Ты лишь школьник-переросток, |
Let me tan your hide. | Дай-ка намну я тебе бока! |
- | - |
A dog with disease, | Паршивый пес, |
King of the 'sleaze' | Король распутства, |
Put your money where your mouth is Mr. Know all, | Отвечай за свои слова, г-н Всезнайка, |
Was the fin on your back part of the deal... (shark!) | Плавник у тебя на спине тоже был частью сделки... |
- | - |
Death on two legs | Смерть ходячая – |
You're tearing me apart | Ты разрываешь меня на части, |
Death on two legs - | Смерть ходячая - |
You never had a heart of your own, | У тебя никогда не было сердца, |
(You never did right from the start) | . |
- | - |
Insane, you should be put inside, | Безумный, тебя следует посадить за решетку, |
You're a sewer-rat decaying in a cesspool of pride | Ты — коллекторная крыса, разлагающаяся в выгребной яме гордости. |
Should be made unemployed | Ты должен стать безработным, |
Then make yourself null-and-void, | Затем аннулируй сам себя. |
Make me feel good | Настроение поднимается, |
I feel good. | Мне хорошо. |
- | - |
Death On Two Legs (Dedicated To...)(оригинал) |
You suck my blood like a leech |
You break the law and you breach |
Screw my brain till it hurts |
You’ve taken all my money-you still want more |
Misguided old mule |
With your pgheaded rules |
With your narrow-minded cronies who are fools of the first division- |
Death on two legs- |
You’re tearing me apart |
Death on two legs |
You never had a heart of your own |
Kill joy, Bad guy |
Big talking, Small fry |
You’re just an old barrow-boy |
Have you found a new toy to replace me |
Can you face me- |
But now you can kiss my ass goodbye |
Feel good, are you satisfied |
Do you feel like suicide (I think you should) |
Is your conscience all right |
Does it plague you at night |
Do you feel good-Feel good! |
Смерть На Двух Ногах (Посвящается...)(перевод) |
Ты сосет мою кровь, как пиявка |
Вы нарушаете закон, и вы нарушаете |
Крутите мой мозг, пока не станет больно |
Вы забрали все мои деньги - вы все еще хотите больше |
Заблудший старый мул |
С вашими правилами pgheaded |
С вашими недалекими дружками, дураками из первого дивизиона- |
Смерть на двух ногах- |
Ты разрываешь меня на части |
Смерть на двух ногах |
У тебя никогда не было собственного сердца |
Убей радость, Плохой парень |
Большой разговор, Мелкая сошка |
Ты просто старый тачка |
Вы нашли новую игрушку, чтобы заменить меня |
Можешь ли ты встретиться со мной? |
Но теперь ты можешь поцеловать меня в задницу на прощание. |
Чувствуй себя хорошо, ты доволен |
Вы чувствуете, что хотите покончить с собой (я думаю, вы должны) |
С вашей совестью все в порядке? |
Это беспокоит вас по ночам |
Вы чувствуете себя хорошо? Чувствуйте себя хорошо! |