Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни '39 , исполнителя - Queen. Песня из альбома Greatest Hits In Japan, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 14.01.2020
Лейбл звукозаписи: Queen
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни '39 , исполнителя - Queen. Песня из альбома Greatest Hits In Japan, в жанре Иностранный рок'39(оригинал) | 39-ый(перевод на русский) |
| - | - |
| In the year of '39 | В 39-м году |
| Assembled here the Volunteers | Собрались добровольцы. |
| In the days when lands were few | Это были дни, когда земли стало мало... |
| Here the ship sailed out | И вот корабль уплыл |
| Into the blue and sunny morn | В синее и солнечное утро. |
| The sweetest sight ever seen. | Видел ли кто-нибудь зрелище чудеснее? |
| - | - |
| And the night followed day | И ночь сменяла день, |
| And the story tellers say | И рассказчики говорят, |
| That the score brave souls inside | Что внутри него два десятка храбрых душ. |
| For many a lonely day | Много унылых дней |
| Sailed across the milky seas | Плыли чрез млечные моря, |
| Ne'er looked back, | Не оглядываясь назад, |
| Never feared, | Без страха, |
| Never cried. | Без слёз. |
| - | - |
| Don't you hear my call | Слышишь ли ты мой зов, |
| Though you're many years away | Хоть и много твоих лет минуло, |
| Don't you hear me calling you | Слышишь, как я зову тебя? |
| Write your letters in the sand | Пиши свои письма на песке, |
| For the day I take your hand | До того дня, когда я протяну тебе руку |
| In the land that our grandchildren knew. | В том краю, который узнали наши внуки. |
| - | - |
| In the year of '39 | В 39-м году |
| Came a ship in from the blue | Прибыл корабль с неба ясного. |
| The volunteers came home that day | В тот день добровольцы вернулись домой |
| And they bring good news | И принесли они добрые вести |
| Of a world so newly born | О мире, совсем ещё новорождённом, |
| Though their hearts so heavily weigh | Хотя так тяжко было у них на сердце, |
| For the earth is old and grey, | Ибо земля стара и седа, |
| To a new home we'll away | К новому дому мы отправимся, |
| But my love this cannot be | Но полюбить его я не смогу, |
| For so many years have gone | Ведь так много лет прошло, |
| Though I'm older but a year | Хотя я стал старше всего лишь на год, |
| Your mother's eyes | Глаза твоей матери |
| In your eyes | Из глаз твоих |
| Cry to me. | Взывают ко мне. |
| - | - |
| Don't you hear my call | Слышишь ли ты мой зов, |
| Though you're many years away | Хоть и много твоих лет минуло, |
| Don't you hear me calling you | Слышишь, как я зову тебя? |
| Write your letters in the sand | Пиши свои письма на песке, |
| For the day I take your hand | До того дня, когда я протяну тебе руку |
| In the land that our grandchildren knew. | В том краю, который узнали наши внуки. |
| - | - |
| Don't you hear my call | Слышишь ли ты мой зов, |
| Though you're many years away | Хоть и много твоих лет минуло, |
| Don't you hear me calling you | Слышишь, как я зову тебя? |
| All the letters in the sand | Все эти письма на песке |
| Cannot heal me like your hand | Не исцелят меня так, как твоя рука. |
| - | - |
| For my life | Чтобы жизнь моя |
| Still ahead | Всё-таки продолжалась, |
| Pity me. | Пожалей меня. |
| - | - |
'39(оригинал) | 39-ый*(перевод на русский) |
| In the year of '39 | В тридцать с чем-то давний год |
| Assembled here the Volunteers | Собрались в путь смельчаки - |
| In the days when lands were few | Стала им тесна земля. |
| Here the ship sailed out | Их корабль плыл в рань |
| Into the blue and sunny morn | На синеву и солнца луч - |
| The sweetest sight ever seen. | Чудо то из чудес. |
| - | - |
| And the night followed day | И уж ночь гонит день, |
| And the story tellers say | Пряча в трюмах, там где тень, |
| That the score brave souls inside | Храбрецов, таких что "ах" |
| For many a lonely day | Много-много долгих лет |
| Sailed across the milky seas | Плыл корабль на звездный свет, |
| Ne'er looked back, | Пряча взгляд, |
| Never feared, | Пряча плач, |
| Never cried. | Пряча страх. |
| - | - |
| Don't you hear my call | Слышишь ли мой зов, |
| Though you're many years away | Хоть и много лет прошло, |
| Don't you hear me calling you | Помнишь ли — а вдруг с трудом ? |
| Write your letters in the sand | Шли мне письма на песке, |
| For the day I take your hand | Будет день — рука в руке |
| In the land that our grandchildren knew. | В том краю, где наших правнуков дом. |
| - | - |
| In the year of '39 | В тридцать с чем-то давний год |
| Came a ship in from the blue | Вдруг корабль возник вдали, |
| The volunteers came home that day | Смельчаки пришли домой, |
| And they bring good news | Вести их добры - |
| Of a world so newly born | Всё же есть прекрасный мир, |
| Though their hearts so heavily weigh | Но сердца их чувствуют боль. |
| - | - |
| For the earth is old and grey, | Хоть земля стара совсем, |
| To a new home we'll away | Новый дом найти без проблем, |
| But my love this cannot be | Полюбить — как в страшном сне... |
| For so many years have gone | Хоть и много лет прошло, |
| Though I'm older but a year | Стал я старше лишь на год. |
| Your mother's eyes | И детский взгляд |
| In your eyes | твоих глаз |
| Cry to me. | дорог мне. |
| - | - |
| Don't you hear my call | Слышишь ли мой зов, |
| Though you're many years away | Хоть и много лет прошло, |
| Don't you hear me calling you | Помнишь ли — а вдруг с трудом ? |
| Write your letters in the sand | Шли мне письма на песке, |
| For the day I take your hand | Будет день — рука в руке |
| In the land that our grandchildren knew. | В том краю, где наших правнуков дом. |
| - | - |
| Don't you hear my call | Слышишь ли мой зов, |
| Though you're many years away | Хоть и много лет прошло, |
| Don't you hear me calling you | Помнишь ли — а вдруг с трудом ? |
| All the letters in the sand | Эти письма на песке |
| Cannot heal me like your hand | Хуже, чем рука в руке. |
| For my life | Чтоб я жил - |
| Still ahead | Будь со мной, |
| Pity me. | Будь во мне... |
| - | - |
'39(оригинал) |
| In the year of '39 assembled here the Volunteers |
| In the days when lands were few |
| Here the ship sailed out into the blue and sunny morn |
| The sweetest sight ever seen |
| And the night followed day |
| And the story tellers say |
| That the score brave souls inside |
| For many a lonely day sailed across the milky seas |
| Never looked back, never feared, never cried |
| Don’t you hear my call though you’re many years away |
| Don’t you hear me calling you |
| Write your letters in the sand |
| For the day I take your hand |
| In the land that our grandchildren knew |
| In the year of '39 came a ship in from the blue |
| The volunteers came home that day |
| And they bring good news of a world so newly born |
| Though their hearts so heavily weigh |
| For the earth is old and grey, little darling we’ll away |
| But my love this cannot be |
| For so many years have gone though I’m older but a year |
| Your mother’s eyes from your eyes cry to me |
| Don’t you hear my call though you’re many years away |
| Don’t you hear me calling you |
| Write your letters in the sand |
| For the day I take your hand |
| In the land that our grandchildren knew |
| Don’t you hear my call though you’re many years away |
| Don’t you hear me calling you |
| All your letters in the sand cannot heal me like your hand |
| For my life |
| Still ahead |
| Pity Me |
| (перевод) |
| В 39 году здесь собрались Добровольцы |
| В те дни, когда земель было мало |
| Здесь корабль выплыл в синее и солнечное утро |
| Самое сладкое зрелище, которое когда-либо видели |
| И ночь следовала за днем |
| И рассказчики говорят |
| Что счет храбрых душ внутри |
| Многие одинокие дни плыли по млечным морям |
| Никогда не оглядывался назад, никогда не боялся, никогда не плакал |
| Разве ты не слышишь мой зов, хотя ты далеко |
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя |
| Пишите письма на песке |
| В тот день, когда я возьму тебя за руку |
| В земле, которую знали наши внуки |
| В 39-м году пришел корабль из ниоткуда |
| Добровольцы вернулись домой в тот же день. |
| И они приносят хорошие новости о новорожденном мире. |
| Хотя их сердца так тяжело весят |
| Потому что земля старая и серая, дорогая, мы уйдем |
| Но моя любовь этого не может быть |
| Столько лет прошло, хотя я старше всего на год |
| Глаза твоей матери от твоих глаз плачут мне |
| Разве ты не слышишь мой зов, хотя ты далеко |
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя |
| Пишите письма на песке |
| В тот день, когда я возьму тебя за руку |
| В земле, которую знали наши внуки |
| Разве ты не слышишь мой зов, хотя ты далеко |
| Разве ты не слышишь, как я зову тебя |
| Все твои буквы на песке не могут исцелить меня так, как твоя рука |
| Для моей жизни |
| Все еще впереди |
| Пожалей меня |
| Название | Год |
|---|---|
| The Show Must Go On | 2018 |
| We Will Rock You | 2010 |
| Another One Bites The Dust | 2010 |
| I Want To Break Free | 2018 |
| Bohemian Rhapsody | 2010 |
| We Are The Champions | 2010 |
| Killer Queen | 2010 |
| There Must Be More To Life Than This ft. Michael Jackson | 2013 |
| Radio Ga Ga | 2010 |
| I Want It All | 2010 |
| Under Pressure ft. David Bowie | 2002 |
| Somebody To Love | 2010 |
| Good Old-Fashioned Lover Boy | 2010 |
| Crazy Little Thing Called Love | 2010 |
| A Kind Of Magic | 2010 |
| Love Of My Life | 2013 |
| Bohemian Rhapsody / Radio Gaga | 2018 |
| You Don't Fool Me | 2009 |
| Mother Love | 2013 |
| Friends Will Be Friends | 2010 |