| The Sword Of God (оригинал) | Меч Божий (перевод) |
|---|---|
| Against the grain, a stray from the herd | Против зерна, отбившийся от стада |
| Jumped up on the stage to mumble empty words | Вскочил на сцену, чтобы бормотать пустые слова |
| A walking anachronism; | Ходячий анахронизм; |
| a real museum piece — | настоящий музейный экспонат — |
| A drug-dazed Argonaut, without the Golden Fleece | Одурманенный наркотиками аргонавт без Золотого руна |
| Just then the Sword of God sppeared out of thin air… | И тут из воздуха вырвался Меч Божий… |
| Meanwhile everyone was lining up to see | Тем временем все выстраивались в очередь, чтобы посмотреть |
| Sheep in wolve’s clothing dancing on TV | Овца в волчьей шкуре танцует по телевизору |
| Stars in their eyes — or are they dollar signs? | Звезды в глазах – или это знаки доллара? |
| An unsuspected enemy, deep behind the lines | Неожиданный враг, глубоко в тылу |
| Again the Sword of God appears out of thin air… | Снова из воздуха появляется Меч Божий… |
