| Common as the cold —
| Обыкновенный, как холод –
|
| Up for sale, never sold
| Продается, никогда не продавался
|
| Getting older & it shows;
| Становимся старше, и это видно;
|
| Your disappointment only grows
| Ваше разочарование только растет
|
| & no one seems to care
| и никто, кажется, не заботится
|
| That you never got your share —
| Что ты так и не получил свою долю —
|
| Who said life was fair?
| Кто сказал, что жизнь справедлива?
|
| So smile — it’s not so bad
| Так что улыбнись — это не так уж и плохо
|
| You lost your health —
| Вы потеряли здоровье —
|
| Never had no wealth;
| Никогда не имел богатства;
|
| So tighten up your belt
| Так что затяните пояс
|
| As you gather dust upon some shelf
| Когда ты собираешь пыль на какой-то полке
|
| You lost by just a nose
| Вы проиграли всего лишь носом
|
| But there’s no prize for place or show
| Но нет приза за место или шоу
|
| Now, at least, you know
| Теперь, по крайней мере, вы знаете
|
| So smile — it’s not so bad
| Так что улыбнись — это не так уж и плохо
|
| Tired out & broken down
| Усталый и разбитый
|
| You’ve played the field & made the rounds
| Вы играли на поле и делали раунды
|
| Now you’re stuck in this one-horse town —
| Теперь ты застрял в этом городе с одной лошадью —
|
| Your only solace is the sound of melody & verse
| Ваше единственное утешение - звук мелодии и стиха
|
| Though your bag’s about to burst;
| Хотя твоя сумка вот-вот лопнет;
|
| Others have it worse
| У других хуже
|
| So smile — it’s not so bad | Так что улыбнись — это не так уж и плохо |