| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| If you close that door you best be sure
| Если вы закроете эту дверь, вам лучше быть уверенным
|
| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| The past is gone just like you said
| Прошлое ушло, как ты и сказал.
|
| But it’s not really done
| Но на самом деле это не сделано
|
| If you stir up the hornet’s nest
| Если ворошить осиное гнездо
|
| Both of us must get stung
| Мы оба должны быть ужалены
|
| Humpty Dumpty spent his time
| Шалтай-Болтай проводил время
|
| Sitting on a fence
| Сидя на заборе
|
| Or on a wall, as I recall
| Или на стене, насколько я помню
|
| It still don’t make no sense
| Это все еще не имеет смысла
|
| And there ain’t none so blind
| И нет никого настолько слепого
|
| As those who will not see
| Как те, кто не увидит
|
| I don’t need no crystal ball
| Мне не нужен хрустальный шар
|
| To tell you how it’s gonna be
| Чтобы рассказать вам, как это будет
|
| I don’t know if I’ll shed some tears
| Я не знаю, пролью ли я слезы
|
| 'Bout whatever might have been
| «Что бы ни было
|
| But I have no doubt, when I come out
| Но я не сомневаюсь, когда выйду
|
| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| You can close that door forever more
| Вы можете закрыть эту дверь навсегда
|
| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| I’m never coming back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| When I leave behind my bloodshot mind
| Когда я оставлю позади свой налитый кровью разум
|
| I’m never coming back again | Я больше никогда не вернусь |